Skip to content
ืž ืขืœื™ ื ื• ืก ื™ืขืœื” ืžื™ ื• ืืœ ื” ื–ื” ื” ืงื“ื•ืฉ ื” ืืœื”ื™ื ื™ื”ื•ื” ืœ ืคื ื™ ืœ ืขืžื“ ื™ื•ื›ืœ ืžื™ ืฉืžืฉ ื‘ื™ืช ืื ืฉื™ ื• ื™ืืžืจื•
NoneNonewhoand toward/do notthis oneNonethe GodsHe Isto the facesNoneNonewhosunhousethe mortal menand they are speaking
| | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the men of the House of the Sun will say, Who shall be able to stand before Jehovah this holy God? and to whom shall it go up from us? 21And they will send messengers to the inhabitants of the City of Forests, saying, Philisteim turned back the ark of Jehovah; come down, bring it up to you.
LITV Translation:
And the men of Beth-shemesh said, Who is able to stand before Jehovah, this holy God? And to whom shall He go up from us?
Brenton Septuagint Translation:
And the men of Beth-shemesh said, Who shall be able to pass before this holy Lord God? and to whom shall the ark of the Lord go up from us?

Footnotes