Chapter 6
1 Samuel 6:12
וישרנה
וַיִשַּׁרְנָה
None
STRONGS Fürst
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine plural
הפרות
הַפָּר֜וֹת
None
STRONGS Fürst
Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
בדרך
בַּדֶּ֗רֶךְ
within a road
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
על
עַל־
upon/against/yoke
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
דרך
דֶּרֶךְ
road
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
בית
בֵּית
house
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
שמש
שׁמֶשׁ
sun
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
במסלה
בִּמְסִלָּה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common feminine singular absolute
LXX:
τρίβου
ὁδῷ
ὁδοῖσ
ἀναβάσεισ
τρίβον
H4546:
τρίβου
3× (10.9%)
ὁδῷ
3× (9.0%)
ὁδοῖσ
3× (9.0%)
ἀναβάσεισ
2× (8.5%)
τρίβον
2× (6.0%)
אחת
אַחַ֗ת
one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
הלכו
הָלְכוּ
they have walked
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person common plural
LXX:
ἐπορεύθη
ἐπορεύθησαν
δεῦρο
πορεύεσθαι
ἀπῆλθεν
H1980:
ἐπορεύθη
192× (11.4%)
ἐπορεύθησαν
77× (4.7%)
δεῦρο
53× (3.5%)
πορεύεσθαι
52× (3.0%)
ἀπῆλθεν
50× (3.0%)
πορευθῆναι
39× (2.3%)
πορεύου
35× (2.3%)
πορεύσονται
35× (2.2%)
πορεύσομαι
34× (2.2%)
ἐπορεύετο
33× (2.1%)
הלך
הָלֹךְ
he has walked
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal infinitive absolute
LXX:
ἐπορεύθη
ἐπορεύθησαν
δεῦρο
πορεύεσθαι
ἀπῆλθεν
H1980:
ἐπορεύθη
192× (11.4%)
ἐπορεύθησαν
77× (4.7%)
δεῦρο
53× (3.5%)
πορεύεσθαι
52× (3.0%)
ἀπῆλθεν
50× (3.0%)
πορευθῆναι
39× (2.3%)
πορεύου
35× (2.3%)
πορεύσονται
35× (2.2%)
πορεύσομαι
34× (2.2%)
ἐπορεύετο
33× (2.1%)
וגעו
וְגָעוֹ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Verb Qal infinitive absolute
ולא
וְלֹא־
and not
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle negative
סרו
סָרוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person common plural
LXX:
ἀπέστη
ἐξέκλινεν
ἐξέκλιναν
περιελεῖ
ἀπέστησεν
H5493:
ἀπέστη
17× (5.8%)
ἐξέκλινεν
11× (3.6%)
ἐξέκλιναν
9× (2.8%)
περιελεῖ
8× (2.7%)
ἀπέστησεν
8× (2.5%)
ἐξῆρεν
7× (2.4%)
ἀφελῶ
7× (2.0%)
περιεῖλεν
6× (1.9%)
ἀπόστητε
6× (2.1%)
ἀπέστησα
5× (1.7%)
ימין
יָמִין
right side
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
ושמאול
וּשְׂמאול
None
STRONGS Fürst
Conjunction, Noun common both singular absolute
LXX:
εὐωνύμων
ἀριστερῶν
ἀριστερά
ἀριστερὰ
ἀριστερᾷ
H8040:
εὐωνύμων
10× (18.6%)
ἀριστερῶν
9× (16.7%)
ἀριστερά
8× (13.9%)
ἀριστερὰ
6× (10.8%)
ἀριστερᾷ
5× (7.9%)
ἀριστερὰν
4× (6.8%)
εὐώνυμοσ
2× (4.4%)
pεἰσ
2× (4.0%)
ἀριστεράν
2× (4.0%)
וסרני
וְסַרְנֵי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common masculine plural construct
פלשתים
פְלִשְׁתִּים
dual wallowers
STRONGS Fürst Gesenius
Noun gentilic masculine plural absolute
LXX:
ἀλλοφύλων
ἀλλόφυλοι
ἀλλοφύλουσ
''
φυλιστιιμ
H6429:
ἀλλοφύλων
118× (41.1%)
ἀλλόφυλοι
73× (24.7%)
ἀλλοφύλουσ
27× (8.7%)
''
17× (5.6%)
φυλιστιιμ
11× (3.9%)
ἀλλοφύλοισ
10× (2.7%)
ἀλλόφυλοσ
9× (2.9%)
ἀλλόφυλον
7× (2.3%)
ἀλλόφυλοι
6× (2.2%)
ἀλλοφύλου
6× (2.0%)
H6430:
No stats available
הלכים
הֹלְכִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active masculine plural absolute
LXX:
ἐπορεύθη
ἐπορεύθησαν
δεῦρο
πορεύεσθαι
ἀπῆλθεν
H1980:
ἐπορεύθη
192× (11.4%)
ἐπορεύθησαν
77× (4.7%)
δεῦρο
53× (3.5%)
πορεύεσθαι
52× (3.0%)
ἀπῆλθεν
50× (3.0%)
πορευθῆναι
39× (2.3%)
πορεύου
35× (2.3%)
πορεύσονται
35× (2.2%)
πορεύσομαι
34× (2.2%)
ἐπορεύετο
33× (2.1%)
אחריהם
אַחֲרֵיהם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
עד
עַד־
until/perpetually/witness
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
גבול
גְּבוּל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
בית
בֵּית
house
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
שמש
שָׁמֶשׁ׃
sun
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the heifers will look about in the way, upon the way of the House of the Sun, in one highway they went going, and they lowed, and they turned not to the right and to the left; and the princes of Philisteim went after them, even to the bound of the House of the Sun.
And the heifers will look about in the way, upon the way of the House of the Sun, in one highway they went going, and they lowed, and they turned not to the right and to the left; and the princes of Philisteim went after them, even to the bound of the House of the Sun.
LITV Translation:
And the cows went straight in the way, on the way to Beth-shemesh. They went on one highway, going and lowing. And they did not turn to the right or to the left. And the rulers of the Philistines went after them to the border of Bethshemesh.
And the cows went straight in the way, on the way to Beth-shemesh. They went on one highway, going and lowing. And they did not turn to the right or to the left. And the rulers of the Philistines went after them to the border of Bethshemesh.
Brenton Septuagint Translation:
And the cows went straight on the way to the way of Beth-shemesh, they went along one track; and labored, and turned not aside to the right hand or to the left, and the lords of the Philistines went after it as far as the coasts of Beth-shemesh.
And the cows went straight on the way to the way of Beth-shemesh, they went along one track; and labored, and turned not aside to the right hand or to the left, and the lords of the Philistines went after it as far as the coasts of Beth-shemesh.