Skip to content
ื“ื•ื“ ืืœ ื” ืืคื“ ืืช ืื‘ื™ืชืจ ื• ื™ื’ืฉ ื” ืืคื“ ืœ ื™ ื ื ื”ื’ื™ืฉ ื” ืื—ื™ืžืœืš ื‘ืŸ ื” ื›ื”ืŸ ืื‘ื™ืชืจ ืืœ ื“ื•ื“ ื• ื™ืืžืจ
DavidtowardNoneืืช-self eternalNoneand he is drawing nearNoneto myselfpray/pleaseNoneNonebuilder/sonthe PriestNonetowardDavidand he is saying
| | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And David will say to Abiathar the priest, son of Ahimelech, Bring now near to me the ephod. And Abiathar will bring near the ephod to David.
LITV Translation:
And David said to Abiathar the priest, the son of Ahimelech, Please bring the ephod near to me. And Abiathar brought the ephod to David.
Brenton Septuagint Translation:
And David said to Abiathar the priest the son of Ahimelech, Bring near the ephod.

Footnotes