Chapter 30
1 Samuel 30:2
וישבו
וַיִּשְׁבּוּ
and they are turning back
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
LXX:
αὐτούσ
αὐτοὺσ
ᾐχμαλώτευσαν
αἰχμαλωτεύσαντεσ
''
H7617:
αὐτούσ
4× (5.8%)
αὐτοὺσ
4× (5.5%)
ᾐχμαλώτευσαν
3× (5.3%)
αἰχμαλωτεύσαντεσ
3× (5.0%)
''
3× (5.0%)
ᾐχμαλώτευσασ
2× (3.9%)
αἰχμαλωτευόντων
2× (3.9%)
μετήχθησαν
2× (3.9%)
ᾐχμαλωτεύθησαν
2× (3.9%)
αἰχμαλωτισάντων
2× (3.3%)
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
הנשים
הַנָּשִׁים
the Mortal Women
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
אשר
אֲשֶׁר־
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
בה
בָּהּ
within herself
STRONGS Gesenius
Preposition -Within Art, Suffix pronominal third person feminine singular
מקטן
מִקָּטֹן
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Adjective adjective both singular absolute
ועד
וְעַד־
and until
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition
גדול
גָּדוֹל
mega
STRONGS Fürst
Adjective adjective both singular absolute
לא
לֹא
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
המיתו
הֵמיתוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil perfect third person common plural
LXX:
ἀπέθανεν
θανάτῳ
ἀποθανεῖται
ἀποθάνῃ
ἀποθανοῦνται
H4191:
ἀπέθανεν
120× (13.8%)
θανάτῳ
54× (6.7%)
ἀποθανεῖται
48× (6.0%)
ἀποθάνῃ
35× (4.2%)
ἀποθανοῦνται
23× (2.9%)
θανατῶσαι
22× (2.6%)
τέθνηκεν
21× (2.6%)
ἐθανάτωσεν
20× (2.3%)
ἀποθανῇ
18× (2.3%)
ἐτελεύτησεν
15× (1.7%)
איש
אישׁ
a man/each one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
וינהגו
וַיִּנְהֲגוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
LXX:
ἀπήγαγεν
ἤγαγεν
ἦγον
ἄξει
ἐπήγαγεν
H5090a:
ἀπήγαγεν
3× (7.7%)
ἤγαγεν
3× (7.7%)
ἦγον
2× (6.0%)
ἄξει
2× (6.0%)
ἐπήγαγεν
2× (5.6%)
αὐτοὺσ
2× (4.2%)
וילכו
וַיֵּלְכוּ
and they are walking
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
LXX:
ἐπορεύθη
ἐπορεύθησαν
δεῦρο
πορεύεσθαι
ἀπῆλθεν
H1980:
ἐπορεύθη
192× (11.4%)
ἐπορεύθησαν
77× (4.7%)
δεῦρο
53× (3.5%)
πορεύεσθαι
52× (3.0%)
ἀπῆλθεν
50× (3.0%)
πορευθῆναι
39× (2.3%)
πορεύου
35× (2.3%)
πορεύσονται
35× (2.2%)
πορεύσομαι
34× (2.2%)
ἐπορεύετο
33× (2.1%)
לדרכם
לְדַרְכָּם׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will take the women captive who are in it: from small and even to great they slew not a man, and they will lead away and go to their way.
And they will take the women captive who are in it: from small and even to great they slew not a man, and they will lead away and go to their way.
LITV Translation:
And they captured the women in it, from the small even to the great; they did not kill anyone, but they led them away, and went on their way.
And they captured the women in it, from the small even to the great; they did not kill anyone, but they led them away, and went on their way.
Brenton Septuagint Translation:
And as to the women and all things that were in it, great and small, they slew neither man nor woman, but carried them captives, and went on their way.
And as to the women and all things that were in it, great and small, they slew neither man nor woman, but carried them captives, and went on their way.