Skip to content
ืœ ืจืื•ืช ื™ื•ื›ืœ ืœื ื›ื”ื•ืช ื”ื—ืœื• ื• ืขื™ื  ื• ื‘ ืžืงืž ื• ืฉื›ื‘ ื• ืขืœื™ ื” ื”ื•ื ื‘ ื™ื•ื ื• ื™ื”ื™
to seeNonenotNoneNoneand his eyeNonelie downand upon myselfHimselfwithin the Dayand he is becoming
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it will be in that day, and Eli lay down in his place, and his eyes began to be weak; he will not be able to see.
LITV Translation:
And it happened at that time, Eli was lying down in his place, and his eyes had begun to be dim; he was not able to see.
Brenton Septuagint Translation:
And it came to pass at that time that Eli was sleeping in his place; and his eyes began to fail, and could not see.

Footnotes