Skip to content
ืืจืฆ ื” ื“ื‘ืจื™ ื• ืž ื›ืœ ื”ืคื™ืœ ื• ืœื ืขืž ื• ื”ื™ื” ื• ื™ื”ื•ื” ืฉืžื•ืืœ ื• ื™ื’ื“ืœ
her earthofย theย wordfrom all/everyNoneand notpeople of himselfhe has becomeand He IsNoneNone
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Samuel will be magnified, and Jehovah was with him, and there fell not from all his words to the earth.
LITV Translation:
And Samuel grew up, and Jehovah was with him, and did not let any of his words fall to the earth.
Brenton Septuagint Translation:
And Samuel grew, and the Lord was with him, and there did not fall one of his words to the ground.

Footnotes