Chapter 28
1 Samuel 28:12
ותרא
וַתֵּרֶא
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
האשה
הָאִשָּׁה
the Woman
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
שמואל
שְׁמוּאֵל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
ותזעק
וַתִּזְעַק
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
LXX:
ἐκέκραξαν
κεκράξονται
ἐβόησαν
ἐβόησεν
ἀνεβόησεν
H2199:
ἐκέκραξαν
8× (10.4%)
κεκράξονται
7× (9.4%)
ἐβόησαν
7× (9.2%)
ἐβόησεν
5× (6.2%)
ἀνεβόησεν
4× (5.0%)
ἐκέκραξα
2× (2.9%)
ἀνεβόησαν
2× (2.7%)
ἀνεβόησα
2× (2.5%)
''
2× (2.5%)
κεκράξατε
2× (2.5%)
בקול
בְּקוֹל
within the voice
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular absolute
גדול
גָּדוֹל
mega
STRONGS Fürst
Adjective adjective both singular absolute
ותאמר
וַתֹּאמֶר
and she is saying
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
האשה
הָאִשָּׁה
the Woman
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
אל
אֶל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
שאול
שָׁאוּל
Sheol
STRONGS Fürst
Noun proper name masculine
לאמר
לֵאמֹר
to say
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
למה
לָמָּה
why
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Particle interrogative
רמיתני
רִמִּיתָנִי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel perfect second person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
ואתה
וְאַתָּה
and your eternal self
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Pronoun personal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the woman will see Samuel, and she will cry out, with a great voice: and the woman will say to Saul, saying, Why didst thou deceive me? and thou Saul.
And the woman will see Samuel, and she will cry out, with a great voice: and the woman will say to Saul, saying, Why didst thou deceive me? and thou Saul.
LITV Translation:
And the woman saw Samuel, and cried out with a loud voice. And the woman spoke to Saul, saying, Why have you deceived me, for you are Saul?
And the woman saw Samuel, and cried out with a loud voice. And the woman spoke to Saul, saying, Why have you deceived me, for you are Saul?
Brenton Septuagint Translation:
And the woman saw Samuel, and cried out with a loud voice: and the woman said to Saul, Why hast thou deceived me? for thou art Saul.
And the woman saw Samuel, and cried out with a loud voice: and the woman said to Saul, Why hast thou deceived me? for thou art Saul.