Skip to content
ืจืขื” ื‘ ื™ื“ ื™ ื• ืžื” ืขืฉื™ืชื™ ืžื” ื›ื™ ืขื‘ื“ ื• ืื—ืจื™ ืจื“ืฃ ืื“ื  ื™ ื–ื” ืœ ืžื” ื• ื™ืืžืจ
evil onein the handand what/howI have madewhat/why/how!forNonethe behind one/backwardhas chased afterinner master of myself/pedastalsthis onewhyand he is saying
| | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will say, Wherefore this my lord pursued after his servant? for what did I? and what evil in my hand?
LITV Translation:
And he said, Why is this, that my lord is pursuing his servant? For what have I done, and what in my hand is evil?
Brenton Septuagint Translation:
And he said, Why does my lord thus pursue after his servant? for in what have I sinned? and what unrighteousness has been found in me?

Footnotes