Skip to content
ื“ื•ื“ ื” ืžืœืš ืื“ื  ื™ ืงื•ืœ ื™ ื• ื™ืืžืจ ื“ื•ื“ ื‘ื  ื™ ื–ื” ื” ืงื•ืœ ืš ื• ื™ืืžืจ ื“ื•ื“ ืงื•ืœ ืืช ืฉืื•ืœ ื• ื™ื›ืจ
Davidthe Kinginner master of myself/pedastalsa voice of myselfand he is sayingDavidsons/my sonthis oneNoneand he is sayingDavidvoiceืืช-self eternalSheolNone
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Saul will know David's voice, and he will say, Is this thy voice, my son David? and David will say, My voice, my lord the king.
LITV Translation:
And Saul recognized the voice of David, and said, Is this your voice, my son David? And David said, My voice, my lord, O king!
Brenton Septuagint Translation:
And Saul recognized the voice of David, and said, Is this thy voice, son David? and David said, I am thy servant, my lord, O king.

Footnotes