Skip to content
נר בן אבנר ו אל ה עם אל דוד ו יקרא ה מלך פ אל קראת אתה מי ו יאמר אבנר ו יען אבנר תענה ה לוא ל אמר
lampbuilder/sonNoneand toward/do notthe Gathered PeopletowardDavidand he is summoning/readingNonetowardNoneyour/her eternal selfwhoand he is sayingNoneand he is eyeingNoneshe/you are eyeingIs notto say
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And David will call to the people and to Abner son of Ner, saying, Wilt thou not answer Abner? and Abner will answer and say, Who thou calling to the king?
LITV Translation:
And David called to the people, and to Abner the son of Ner, saying, Do you not answer, Abner? And Abner replied and said, Who are you, the one calling to the king?
Brenton Septuagint Translation:
And David called to the people, and spoke to Abner, saying, Wilt thou not answer, Abner? and Abner answered and said, Who art thou that callest?

Footnotes