Chapter 26
1 Samuel 26:11
חלילה
חָלִילָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interjection
לי
לִּי
to myself
STRONGS
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal first person both singular
מיהוה
מֵיהוָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun proper name
משלח
מִשְּׁלֹחַ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Verb Qal infinitive construct common
LXX:
ἀπέστειλεν
ἐξαπέστειλεν
ἐξαποστελῶ
ἀπέστειλα
ἐξέτεινεν
H7971:
ἀπέστειλεν
228× (24.0%)
ἐξαπέστειλεν
62× (6.6%)
ἐξαποστελῶ
25× (2.6%)
ἀπέστειλα
23× (2.5%)
ἐξέτεινεν
23× (2.4%)
ἀπέστειλαν
21× (2.1%)
αὐτούσ
19× (1.8%)
ἐξαποστεῖλαι
19× (2.1%)
ἀπέστειλέν
18× (2.1%)
ἀποστελῶ
17× (1.9%)
ידי
יָדי
the hand of myself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
במשיח
בִּמְשִׁיחַ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
יהוה
יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
ועתה
וְ֠עַתָּה
and
STRONGS Fürst
Conjunction, Adverb
קח
קַח־
take
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperative second person masculine singular
נא
נָא
pray/please
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interjection
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
החנית
הַחֲנִ֜ית
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
מראשתו
מְרַאֲשֹׁתוֹ
None
STRONGS
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ואת
וְאֶת־
and אֵת-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Direct object eternal self
צפחת
צַפַּחַת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct
המים
הַמַּיִם
the Dual Water
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ונלכה
וְנֵלֲכָה
and we are walking
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Verb Qal first person common plural
LXX:
ἐπορεύθη
ἐπορεύθησαν
δεῦρο
πορεύεσθαι
ἀπῆλθεν
H1980:
ἐπορεύθη
192× (11.4%)
ἐπορεύθησαν
77× (4.7%)
δεῦρο
53× (3.5%)
πορεύεσθαι
52× (3.0%)
ἀπῆλθεν
50× (3.0%)
πορευθῆναι
39× (2.3%)
πορεύου
35× (2.3%)
πορεύσονται
35× (2.2%)
πορεύσομαι
34× (2.2%)
ἐπορεύετο
33× (2.1%)
לנו
לָּנוּ׃
to ourselves
STRONGS
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal first person both plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Far be it to me from Jehovah stretching forth my hand against Jehovah's Messiah: and now, take now the spear which is at his head, and the cruse of water, and we will go for ourselves.
Far be it to me from Jehovah stretching forth my hand against Jehovah's Messiah: and now, take now the spear which is at his head, and the cruse of water, and we will go for ourselves.
LITV Translation:
far be it from me, by Jehovah, from putting forth my hand against the anointed of Jehovah. And now, please take the spear at his head-place, and the jar of water, and we will go.
far be it from me, by Jehovah, from putting forth my hand against the anointed of Jehovah. And now, please take the spear at his head-place, and the jar of water, and we will go.
Brenton Septuagint Translation:
The Lord forbid it me that I should lift up my hand against the anointed of the Lord: and now take, I pray thee, the spear from his bolster, and the pitcher of water, and let us return home.
The Lord forbid it me that I should lift up my hand against the anointed of the Lord: and now take, I pray thee, the spear from his bolster, and the pitcher of water, and let us return home.