Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ועתה וְעַתָּה
and
now
STRONGS Fürst
Conjunction, Adverb
LXX: νῦν νυνὶ --- ἤδη σὺ
LXX Usage Statistics
H6258:
νῦν 370× (84.6%)
νυνὶ 11× (2.8%)
--- 10× (2.5%)
ἤδη 4× (1.0%)
σὺ 4× (1.0%)
οὖν 3× (0.8%)
---% 3× (0.6%)
ἄρτι 2× (0.5%)
ἰδοὺ 2× (0.4%)
'' 2× (0.4%)
הברכה הַבְּרָכָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
הזאת הַזֹּאת
this one
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Particle demonstrative
LXX: ταύτην ταῦτα τοῦτο αὕτη ταύτησ
LXX Usage Statistics
H2063:
ταύτην 91× (16.3%)
ταῦτα 73× (12.9%)
τοῦτο 70× (12.4%)
αὕτη 67× (12.1%)
ταύτησ 50× (9.0%)
ταύτῃ 26× (4.6%)
οὗτοσ 25× (4.4%)
τούτῳ 20× (3.3%)
οὕτωσ 19× (3.3%)
τούτου 18× (3.2%)
אשר אֲשֶׁר־
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
LXX:
LXX Usage Statistics
H0834a:
No stats available
הביא הֵבִיא
he caused to come
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil perfect third person masculine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0935:
No stats available
שפחתך שִׁפְחָתְךָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
לאדני לַאדֹני
to masters
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0113:
No stats available
ונתנה וְנִתְּנָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Niphal sequential perfect third person feminine singular
LXX: ἔδωκεν δώσω δοῦναι δώσει ἔδωκαν
LXX Usage Statistics
H5414:
ἔδωκεν 299× (14.0%)
δώσω 178× (8.2%)
δοῦναι 93× (4.4%)
δώσει 88× (4.2%)
ἔδωκαν 77× (3.6%)
ἔδωκα 70× (3.3%)
δέδωκα 57× (2.9%)
'' 51× (2.2%)
δώσεισ 51× (2.4%)
παρέδωκεν 46× (2.1%)
לנערים לַנְּעָרִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -For/Into Art, Noun common masculine plural absolute
המתהלכים הַמִּתְהַלְּכים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Verb Hithpael participle active masculine plural absolute
ברגלי בְּרַגְלֵי
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both dual construct
LXX: πόδασ ποδῶν πόδεσ ποσὶν πόδα
LXX Usage Statistics
H7272:
πόδασ 61× (22.3%)
ποδῶν 39× (14.5%)
πόδεσ 22× (7.9%)
ποσὶν 20× (6.9%)
πόδα 19× (6.8%)
ποὺσ 12× (4.7%)
ποδὸσ 8× (3.0%)
αὐτῆσ 7× (2.2%)
--- 6× (2.6%)
ποσίν 5× (1.8%)
אדני אֲדֹנִי׃
inner master of myself/pedastals
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0113:
No stats available
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And now this blessing which thy servant brought to my give it to the boys going at the feet of my lord.
LITV Translation:
And now this blessing which your handmaid has brought to my lord, even let it be given to the young men who go after my lord.
Brenton Septuagint Translation:
And now accept this token of goodwill, which thy servant has brought to my lord, and thou shalt give it to the servants that wait on my lord.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...