Chapter 25
1 Samuel 25:27
ועתה
וְעַתָּה
and
STRONGS Fürst
Conjunction, Adverb
הברכה
הַבְּרָכָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
LXX:
εὐλογίαν
εὐλογία
εὐλογίασ
---
εὐλογίαισ
H1293:
εὐλογίαν
32× (42.9%)
εὐλογία
12× (17.1%)
εὐλογίασ
11× (14.7%)
---
2× (3.0%)
εὐλογίαισ
2× (2.8%)
εὐλογίᾳ
2× (2.8%)
הזאת
הַזֹּאת
this one
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Particle demonstrative
אשר
אֲשֶׁר־
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
הביא
הֵבִיא
he caused to come
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil perfect third person masculine singular
שפחתך
שִׁפְחָתְךָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
LXX:
παιδίσκην
παιδίσκασ
παιδίσκη
δούλη
παιδίσκαι
H8198:
παιδίσκην
14× (21.0%)
παιδίσκασ
9× (13.5%)
παιδίσκη
8× (12.5%)
δούλη
5× (7.5%)
παιδίσκαι
4× (6.0%)
δούλασ
4× (5.5%)
παιδίσκησ
3× (5.3%)
δούλησ
3× (4.5%)
οἰκέτισ
2× (3.3%)
dεἰσ
2× (3.0%)
לאדני
לַאדֹני
to masters
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ונתנה
וְנִתְּנָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Niphal sequential perfect third person feminine singular
לנערים
לַנְּעָרִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -For/Into Art, Noun common masculine plural absolute
LXX:
παιδάριον
παιδάρια
παιδαρίῳ
παιδαρίου
παιδαρίοισ
H5288:
παιδάριον
77× (30.7%)
παιδάρια
18× (7.6%)
παιδαρίῳ
16× (6.3%)
παιδαρίου
12× (4.7%)
παιδαρίοισ
11× (4.3%)
παιδαρίων
11× (4.3%)
παιδίον
11× (4.3%)
νεώτεροσ
7× (3.2%)
παιδίου
6× (2.4%)
''
6× (2.4%)
המתהלכים
הַמִּתְהַלְּכים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Verb Hithpael participle active masculine plural absolute
LXX:
ἐπορεύθη
ἐπορεύθησαν
δεῦρο
πορεύεσθαι
ἀπῆλθεν
H1980:
ἐπορεύθη
192× (11.4%)
ἐπορεύθησαν
77× (4.7%)
δεῦρο
53× (3.5%)
πορεύεσθαι
52× (3.0%)
ἀπῆλθεν
50× (3.0%)
πορευθῆναι
39× (2.3%)
πορεύου
35× (2.3%)
πορεύσονται
35× (2.2%)
πορεύσομαι
34× (2.2%)
ἐπορεύετο
33× (2.1%)
ברגלי
בְּרַגְלֵי
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both dual construct
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And now this blessing which thy servant brought to my give it to the boys going at the feet of my lord.
And now this blessing which thy servant brought to my give it to the boys going at the feet of my lord.
LITV Translation:
And now this blessing which your handmaid has brought to my lord, even let it be given to the young men who go after my lord.
And now this blessing which your handmaid has brought to my lord, even let it be given to the young men who go after my lord.
Brenton Septuagint Translation:
And now accept this token of goodwill, which thy servant has brought to my lord, and thou shalt give it to the servants that wait on my lord.
And now accept this token of goodwill, which thy servant has brought to my lord, and thou shalt give it to the servants that wait on my lord.