Chapter 25
1 Samuel 25:25
אל
אַל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
נא
נָא
pray/please
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interjection
ישים
יָשִׂים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
אדני׀
אֲדֹנִי׀
inner master of myself/pedastals
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
לבו
לִבּ֡וֹ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
אל
אֶל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
איש
אִישׁ
a man/each one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
הבליעל
הַבְּלִיַּעַל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX:
παράνομοσ
παρανόμων
παράνομον
ἄφρων
παράνομοι
H1100:
παράνομοσ
3× (9.3%)
παρανόμων
3× (8.3%)
παράνομον
2× (6.9%)
ἄφρων
2× (6.9%)
παράνομοι
2× (6.9%)
ἀνομίασ
2× (6.9%)
λοιμοὶ
2× (6.9%)
הזה
הַזֶּ֜ה
this one
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Particle demonstrative
על
עַל־
upon/against/yoke
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
נבל
נָבָ֗ל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
כי
כִּי
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
כשמו
כִשְׁמוֹ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
ὄνομα
ὄνομά
ὀνόματι
ὀνόματί
ὀνόματα
H8034:
ὄνομα
400× (45.4%)
ὄνομά
128× (14.3%)
ὀνόματι
86× (9.2%)
ὀνόματί
62× (6.4%)
ὀνόματα
50× (5.6%)
ὀνομάτων
22× (2.8%)
ὀνόματοσ
17× (1.8%)
ὀνόματόσ
15× (1.6%)
''
15× (1.7%)
αὐτῆσ
10× (0.9%)
כן
כֶּן־
an upright one/stand/thus
STRONGS Fürst Gesenius
Adverb
הוא
הוּא
Himself
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun personal third person masculine singular
נבל
נָבָל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
שמו
שְׁמוֹ
his name
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
ὄνομα
ὄνομά
ὀνόματι
ὀνόματί
ὀνόματα
H8034:
ὄνομα
400× (45.4%)
ὄνομά
128× (14.3%)
ὀνόματι
86× (9.2%)
ὀνόματί
62× (6.4%)
ὀνόματα
50× (5.6%)
ὀνομάτων
22× (2.8%)
ὀνόματοσ
17× (1.8%)
ὀνόματόσ
15× (1.6%)
''
15× (1.7%)
αὐτῆσ
10× (0.9%)
ונבלה
וּנְבָלָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common feminine singular absolute
LXX:
ἀφροσύνην
H5039:
ἀφροσύνην
5× (40.4%)
עמו
עִמּוֹ
people of himself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition Suffix pronominal third person masculine singular
ואני
וַאֲנִי
and myself
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Pronoun personal first person both singular
אמתך
אֲמָתְךָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
לא
לֹא
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
ראיתי
רָאִיתִי
I have seen
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect first person common singular
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
נערי
נַעֲרֵי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
LXX:
παιδάριον
παιδάρια
παιδαρίῳ
παιδαρίου
παιδαρίοισ
H5288:
παιδάριον
77× (30.7%)
παιδάρια
18× (7.6%)
παιδαρίῳ
16× (6.3%)
παιδαρίου
12× (4.7%)
παιδαρίοισ
11× (4.3%)
παιδαρίων
11× (4.3%)
παιδίον
11× (4.3%)
νεώτεροσ
7× (3.2%)
παιδίου
6× (2.4%)
''
6× (2.4%)
אדני
אֲדֹני
inner master of myself/pedastals
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
שלחת
שָׁלָחְתָּ׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect second person masculine singular
LXX:
ἀπέστειλεν
ἐξαπέστειλεν
ἐξαποστελῶ
ἀπέστειλα
ἐξέτεινεν
H7971:
ἀπέστειλεν
228× (24.0%)
ἐξαπέστειλεν
62× (6.6%)
ἐξαποστελῶ
25× (2.6%)
ἀπέστειλα
23× (2.5%)
ἐξέτεινεν
23× (2.4%)
ἀπέστειλαν
21× (2.1%)
αὐτούσ
19× (1.8%)
ἐξαποστεῖλαι
19× (2.1%)
ἀπέστειλέν
18× (2.1%)
ἀποστελῶ
17× (1.9%)
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
upon
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Now my lord shall not set his heart to this man of Belial upon Nebel: for as his name, so is he: Nabal his name, and folly with him: and I thy servant saw not the boys of my lord which thou sentest.
Now my lord shall not set his heart to this man of Belial upon Nebel: for as his name, so is he: Nabal his name, and folly with him: and I thy servant saw not the boys of my lord which thou sentest.
LITV Translation:
I beg you, do not let my lord set his heart toward this man of worthlessness, on Nabal. For as his name is , so is he. Nabal is his name, and foolishness is with him. And I, your handmaid, did not see the young men of my lord whom you sent.
I beg you, do not let my lord set his heart toward this man of worthlessness, on Nabal. For as his name is , so is he. Nabal is his name, and foolishness is with him. And I, your handmaid, did not see the young men of my lord whom you sent.
Brenton Septuagint Translation:
Let not my lord, I pray thee, take to heart this pestilent man, for according to his name, so is he; Nabal is his name, and folly is with him: but I thy handmaid saw not the servants of my lord whom thou didst send.
Let not my lord, I pray thee, take to heart this pestilent man, for according to his name, so is he; Nabal is his name, and folly is with him: but I thy handmaid saw not the servants of my lord whom thou didst send.