Skip to content
ื” ื—ืžืจื™ื ืขืœ ื• ืชืฉื ื“ื‘ืœื™ื ื• ืžืืชื™ื ืฆืžืงื™ื ื• ืžืื” ืงืœื™ ืกืื™ื ื• ื—ืžืฉ ืขืฉื•ื•ืช ืฆืืŸ ื• ื—ืžืฉ ื™ื™ืŸ ื ื‘ืœื™ ื• ืฉื ื™ื ืœื—ื ืžืืชื™ื ื• ืชืงื— ืื‘ื•ื’ื™ืœ ื• ืชืžื”ืจ
Noneupon/against/yokeand she is settingNoneand dual hundredNoneNonea roasted grain/disesteemed oneNoneNoneNoneflockNonewineNoneand dualbread loafNoneand she is taking holdNoneNone
| | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Abigail will hasten and take two hundred of bread, and two flasks of wine, and five sheep done, and five measures of parched grain, and a hundred clusters of dried grapes, and two hundred cakes of figs, and put upon asses.
LITV Translation:
And Abigail hurried and took two hundred loaves, and two skins of wine, and five prepared sheep, and five measures of roasted grain , and a hundred bunches of raisins, and two hundred cakes of figs. And she set them on the asses.
Brenton Septuagint Translation:
And Abigail hastened, and took two hundred loaves, and two vessels of wine, and five sheep ready dressed, and five ephahs of fine flour, and one homer of dried grapes, and two hundred cakes of figs, and put them upon asses.

Footnotes