Chapter 25
1 Samuel 25:10
ויען
וַיַּעַן
and he is eyeing
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
ἀπεκρίθη
ὑπολαβὼν
ἀποκριθεὶσ
ἀπεκρίθησαν
''
H6030b:
ἀπεκρίθη
82× (21.0%)
ὑπολαβὼν
25× (7.2%)
ἀποκριθεὶσ
22× (6.0%)
ἀπεκρίθησαν
20× (5.2%)
''
11× (2.7%)
ἐπάκουσόν
10× (2.8%)
---%
8× (1.9%)
---
7× (2.0%)
εἰσάκουσόν
6× (1.7%)
ἐπακούσεται
6× (1.7%)
נבל
נָבָ֜ל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
עבדי
עַבְדֵי
slaves of myself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
דוד
דָוִד
David
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
ויאמר
וַיֹּאמֶר
and he is saying
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
מי
מִי
who
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun interrogative
דוד
דָוד
David
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
ומי
וּמִי
and who
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Pronoun interrogative
בן
בֶן־
builder/son
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
ישי
יִשָׁי
Being/Existance (Jesse)
STRONGS Fürst
Noun proper name masculine
היום
הַיּוֹם
the Day/Today
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
רבו
רַבּוּ
myriad
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person common plural
עבדים
עֲבָדִים
slaves
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
המתפרצים
הַמִּתְפָּרְצִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Verb Hithpael participle active masculine plural absolute
LXX:
διέκοψεν
καθεῖλεσ
διακοπὴ
κατέσπασεν
ἐβιάσατο
H6555:
διέκοψεν
3× (6.2%)
καθεῖλεσ
3× (5.9%)
διακοπὴ
2× (4.1%)
κατέσπασεν
2× (3.5%)
ἐβιάσατο
2× (3.5%)
ηὐξήθη
2× (3.5%)
איש
אישׁ
a man/each one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
מפני
מִפְּנֵי
from the faces
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common masculine plural construct
LXX:
προσώπου
πρόσωπον
ἐναντίον
ἐνώπιον
ἔναντι
H6440:
προσώπου
450× (19.3%)
πρόσωπον
321× (14.0%)
ἐναντίον
190× (9.5%)
ἐνώπιον
176× (8.9%)
ἔναντι
157× (7.9%)
πρόσωπόν
105× (4.6%)
ἔμπροσθεν
82× (4.0%)
ἐνώπιόν
48× (2.4%)
---
45× (2.3%)
''
43× (1.8%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Nabal will answer David's servants, and say, Who is David? and who the son of Jesse? this day there were many servants breaking away a man from the face of his lord.
And Nabal will answer David's servants, and say, Who is David? and who the son of Jesse? this day there were many servants breaking away a man from the face of his lord.
LITV Translation:
And Nabal answered David's servants and said, Who is David, and who the son of Jesse? The servants have multiplied today, who have broken away, a man from their masters.
And Nabal answered David's servants and said, Who is David, and who the son of Jesse? The servants have multiplied today, who have broken away, a man from their masters.
Brenton Septuagint Translation:
And Nabal sprang up, and answered the servants of David, and said, Who is David? and who is the son of Jesse? nowadays there is abundance of servants who depart every one from his master.
And Nabal sprang up, and answered the servants of David, and said, Who is David? and who is the son of Jesse? nowadays there is abundance of servants who depart every one from his master.