Chapter 24
1 Samuel 24:6
ויהי
וַיְהִי
and he is being
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
אחרי
אַחֲרֵי־
the behind one/backward
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
כן
כֵן
an upright one/stand/thus
STRONGS Fürst Gesenius
Adverb
ויך
וַיַּךְ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
ἐπάταξεν
ἐπάταξαν
αὐτοὺσ
πατάξῃ
πατάξω
H5221:
ἐπάταξεν
157× (28.3%)
ἐπάταξαν
38× (6.9%)
αὐτοὺσ
29× (4.3%)
πατάξῃ
19× (3.4%)
πατάξω
18× (3.4%)
πατάξαι
17× (3.3%)
''
14× (2.4%)
ἐπάταξα
11× (2.1%)
ἐπάταξασ
11× (2.2%)
πατάξεισ
10× (1.8%)
לב
לֵב־
a heart
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
דוד
דָּוד
David
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
אתו
אֹתוֹ
his eternal self
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine singular
על
עַ֚ל
upon/against/yoke
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
כרת
כָּרַת
was cut off
STRONGS Fürst
Verb Qal perfect third person masculine singular
LXX:
διέθετο
ἐξολεθρεύσω
ἐξολεθρευθήσεται
διαθήσομαι
ἀπολῶ
H3772:
διέθετο
28× (9.9%)
ἐξολεθρεύσω
18× (6.1%)
ἐξολεθρευθήσεται
16× (5.9%)
διαθήσομαι
11× (3.7%)
ἀπολῶ
8× (2.5%)
ἐξολεθρευθήσονται
7× (2.6%)
''
7× (2.1%)
ἐξολεθρεῦσαι
7× (2.2%)
ἐξαρῶ
7× (2.2%)
διεθέμην
6× (2.2%)
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
כנף
כָּנָף
wing
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX:
πτερύγων
πτέρυγασ
πτέρυγεσ
πτερύγιον
πτέρυξιν
H3671:
πτερύγων
21× (18.7%)
πτέρυγασ
16× (13.9%)
πτέρυγεσ
14× (12.2%)
πτερύγιον
6× (5.4%)
πτέρυξιν
6× (4.6%)
πτέρυξ
6× (4.6%)
πτέρυγοσ
5× (4.7%)
πτερυγίου
3× (2.8%)
---
3× (3.0%)
''
3× (2.5%)
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will say to his men, Far be it to me from Jehovah if I shall do this word to my lord, to the Messiah of Jehovah, to stretch forth my hand against him, for he is the Messiah of Jehovah.
And he will say to his men, Far be it to me from Jehovah if I shall do this word to my lord, to the Messiah of Jehovah, to stretch forth my hand against him, for he is the Messiah of Jehovah.
LITV Translation:
And he said to his men, Far be it from me, by Jehovah. I shall not do this thing to my lord, to the anointed of Jehovah, to put out my hand against him. For he is the anointed of Jehovah.
And he said to his men, Far be it from me, by Jehovah. I shall not do this thing to my lord, to the anointed of Jehovah, to put out my hand against him. For he is the anointed of Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
And it came to pass after this that David’s heart smote him, because he had cut off the skirt of his garment.
And it came to pass after this that David’s heart smote him, because he had cut off the skirt of his garment.