Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויעל וַיַּעַל
and he is climbing up
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
דוד דָּוד
David
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
LXX: δαυιδ '' --- ὡσ αὐτοῦ
LXX Usage Statistics
H1732:
δαυιδ 966× (90.3%)
'' 45× (3.7%)
--- 28× (2.7%)
ὡσ 9× (0.9%)
αὐτοῦ 2× (0.2%)
ψαλμὸσ 2× (0.2%)
βασιλεὺσ 2× (0.2%)
βασιλεῖ 2× (0.2%)
משם מִשָּׁם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Adverb
LXX: ἐκεῖ ἐκεῖθεν --- '' ὄνομα
LXX Usage Statistics
H8033:
ἐκεῖ 553× (68.1%)
ἐκεῖθεν 109× (13.4%)
--- 44× (5.5%)
'' 23× (2.4%)
ὄνομα 13× (1.4%)
οὗ 10× (1.2%)
ἦν 6× (0.6%)
ἔτι 4× (0.5%)
ἧσ 3× (0.3%)
וישב וַיֵּשֶׁב
and he is sitting
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
במצדות בִּמְצָדוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common feminine plural construct
LXX: στενοῖσ περιοχῇ
LXX Usage Statistics
H4679:
στενοῖσ 3× (18.0%)
περιοχῇ 2× (16.4%)
עין עֵין־
eye-spring
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
LXX: εγγαδδι ενγαδδι [:] αινγαδιν ανκαδησ
LXX Usage Statistics
H5872:
εγγαδδι 4× (36.0%)
ενγαδδι 2× (18.0%)
[:] 2× (15.3%)
αινγαδιν 2× (15.3%)
ανκαδησ 2× (15.3%)
גדי גֶּדִי׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
LXX: εγγαδδι ενγαδδι [:] αινγαδιν ανκαδησ
LXX Usage Statistics
H5872:
εγγαδδι 4× (36.0%)
ενγαδδι 2× (18.0%)
[:] 2× (15.3%)
αινγαδιν 2× (15.3%)
ανκαδησ 2× (15.3%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it will be when Saul turned back from after the rovers, and they will announce to him, saying, Behold, David in the desert of Engedi.
LITV Translation:
And it happened, when Saul had returned from after the Philistines, they told him, saying, Behold, David is in the wilderness of Engedi.
Brenton Septuagint Translation:
And David rose up from thence, and dwelt in the narrow passes of Engedi.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...