Chapter 23
1 Samuel 23:24
ויקומו
וַיָּקוּמוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
LXX:
ἀνέστη
ἀνάστηθι
ἀναστὰσ
ἀνέστησαν
ἀνάστα
H6965b:
ἀνέστη
97× (13.4%)
ἀνάστηθι
38× (6.0%)
ἀναστὰσ
35× (5.2%)
ἀνέστησαν
25× (3.4%)
ἀνάστα
17× (2.7%)
ἀνάστητε
17× (2.7%)
ἔστησεν
16× (2.2%)
''
15× (2.0%)
ἀναστήσω
15× (2.1%)
ἀναστήσονται
10× (1.6%)
וילכו
וַיֵּלְכוּ
and they are walking
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
LXX:
ἐπορεύθη
ἐπορεύθησαν
δεῦρο
πορεύεσθαι
ἀπῆλθεν
H1980:
ἐπορεύθη
192× (11.4%)
ἐπορεύθησαν
77× (4.7%)
δεῦρο
53× (3.5%)
πορεύεσθαι
52× (3.0%)
ἀπῆλθεν
50× (3.0%)
πορευθῆναι
39× (2.3%)
πορεύου
35× (2.3%)
πορεύσονται
35× (2.2%)
πορεύσομαι
34× (2.2%)
ἐπορεύετο
33× (2.1%)
זיפה
זיפָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name , Suffix directional he
לפני
לִפְנֵי
to the faces
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common masculine plural construct
LXX:
προσώπου
πρόσωπον
ἐναντίον
ἐνώπιον
ἔναντι
H6440:
προσώπου
450× (19.3%)
πρόσωπον
321× (14.0%)
ἐναντίον
190× (9.5%)
ἐνώπιον
176× (8.9%)
ἔναντι
157× (7.9%)
πρόσωπόν
105× (4.6%)
ἔμπροσθεν
82× (4.0%)
ἐνώπιόν
48× (2.4%)
---
45× (2.3%)
''
43× (1.8%)
שאול
שָׁאוּל
Sheol
STRONGS Fürst
Noun proper name masculine
ודוד
וְדָוִד
and Beloved
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun proper name masculine
ואנשיו
וַאֲנָשָׁ֜יו
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
במדבר
בְּמִדְבַּר
in the Desolate/Word-Wilderness
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
מעון
מָעוֹן
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
בערבה
בָּעֲרָבָה
in Desert-Plain
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common feminine singular absolute
אל
אֶל
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
ימין
יְמִין
right side
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
הישימון
הַיְשִׁימוֹן׃
None
STRONGS Fürst
Particle definite article, Noun proper name
LXX:
ἀνύδρῳ
ιεσσαιμουν
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will rise and go to Ziph before Saul: and David and his men in the desert of Maon, in the sterile region to the right of Jeshimon.
And they will rise and go to Ziph before Saul: and David and his men in the desert of Maon, in the sterile region to the right of Jeshimon.
LITV Translation:
And they rose up and went to Ziph before Saul. But David and his men were in the wilderness of Maon, in the Arabah on the south of the desert.
And they rose up and went to Ziph before Saul. But David and his men were in the wilderness of Maon, in the Arabah on the south of the desert.
Brenton Septuagint Translation:
And the Ziphites arose, and went before Saul: and David and his men were in the wilderness of Maon, westward, to the right of Jeshimon.
And the Ziphites arose, and went before Saul: and David and his men were in the wilderness of Maon, westward, to the right of Jeshimon.