Chapter 23
1 Samuel 23:22
לכו
לְכוּ־
walk!
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperative second person masculine plural
LXX:
ἐπορεύθη
ἐπορεύθησαν
δεῦρο
πορεύεσθαι
ἀπῆλθεν
H1980:
ἐπορεύθη
192× (11.4%)
ἐπορεύθησαν
77× (4.7%)
δεῦρο
53× (3.5%)
πορεύεσθαι
52× (3.0%)
ἀπῆλθεν
50× (3.0%)
πορευθῆναι
39× (2.3%)
πορεύου
35× (2.3%)
πορεύσονται
35× (2.2%)
πορεύσομαι
34× (2.2%)
ἐπορεύετο
33× (2.1%)
נא
נא
pray/please
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interjection
הכינו
הָכִינוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil imperative second person masculine plural
LXX:
ἡτοίμασεν
ἡτοίμασαν
''
ἕτοιμοσ
ἑτοιμάσαι
H3559a:
ἡτοίμασεν
19× (8.6%)
ἡτοίμασαν
11× (5.0%)
''
6× (2.4%)
ἕτοιμοσ
5× (2.4%)
ἑτοιμάσαι
5× (2.2%)
ἡτοιμάσθη
5× (1.9%)
ἡτοίμασασ
4× (1.8%)
ἡτοίμασα
4× (1.8%)
---
4× (1.9%)
ἑτοίμη
4× (1.9%)
עוד
ע֗וֹד
going around/he has testified
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
ודעו
וּדְעוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Verb Qal imperative second person masculine plural
וראו
וּרְאוּ
and they have seen
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Verb Qal imperative second person masculine plural
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
מקומו
מְקוֹמוֹ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
תהיה
תִּהְיֶה
she is becoming
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person feminine singular
רגלו
רַגְלוֹ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
מי
מִי
who
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun interrogative
ראהו
רָאָהוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
שם
שָׁם
there/name/he set
STRONGS Fürst Gesenius
Adverb
כי
כִּ֚י
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
אמר
אָמַר
he has said
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
אלי
אֵלַי
toward myself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition Suffix pronominal first person both singular
ערום
עָרוֹם
naked
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal infinitive absolute
יערם
יַעְרם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
הוא
הוּא׃
Himself
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun personal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Go now, prepare yet, and know, and see his place where his foot shall be, who saw him there: for it was said to me being crafty, he will be crafty.
Go now, prepare yet, and know, and see his place where his foot shall be, who saw him there: for it was said to me being crafty, he will be crafty.
LITV Translation:
Please go, make yet more sure, and know, and see his place where his foot is; who has seen him there, for one has said to me, He is very subtle.
Please go, make yet more sure, and know, and see his place where his foot is; who has seen him there, for one has said to me, He is very subtle.
Brenton Septuagint Translation:
Go, I pray you, and make preparations yet, and notice his place where his foot shall be, quickly, in that place which ye spoke of, lest by any means he should deal craftily.
Go, I pray you, and make preparations yet, and notice his place where his foot shall be, quickly, in that place which ye spoke of, lest by any means he should deal craftily.