Skip to content
ืื—ื˜ื•ื‘ ื‘ืŸ ืื—ื™ืžืœืš ืืœ ื ื‘ ื” ื‘ื ื™ืฉื™ ื‘ืŸ ืืช ืจืื™ืชื™ ื• ื™ืืžืจ ืฉืื•ืœ ืขื‘ื“ื™ ืขืœ ื ืฆื‘ ื• ื”ื•ื ื” ืื“ืžื™ ื• ื™ืขืŸ ื“ืื’
Nonebuilder/sonNonetowardNonehe has comeBeing/Existance (Jesse)builder/sonืืช-self eternalI have seenand he is sayingSheolslaves of myselfupon/against/yokehe who is standing firmand HimselfNoneand he is eyeingNone
| | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Doeg the Edomite will answer, and he being set over the servants of Saul, and he will say, I saw the son of Jesse coming to Nob to Ahimelech, son of Ahitub.
LITV Translation:
And Doeg the Edomite, even he was set over Saul's servants, answered and said, I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.
Brenton Septuagint Translation:
And Doeg the Syrian who was over the mules of Saul answered and said, I saw the son of Jesse as he came to Nob to Ahimelech son of Ahitub the priest.

Footnotes