Chapter 22
1 Samuel 22:20
וימלט
וַיִּמָּלֵט
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Niphal sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
σωθήσεται
διεσώθη
διασωθῇ
ἐσώθη
---%
H4422:
σωθήσεται
7× (7.4%)
διεσώθη
7× (6.8%)
διασωθῇ
3× (3.3%)
ἐσώθη
3× (3.3%)
---%
3× (2.6%)
ἐσώθησαν
3× (2.9%)
σωθῇσ
3× (3.3%)
σῳζόμενον
3× (2.6%)
ῥύσεται
3× (3.3%)
σωθῇ
2× (2.2%)
בן
בֵּן־
builder/son
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
אחד
אֶחָ֗ד
one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
לאחימלך
לַאֲחִימֶלֶךְ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun proper name masculine
בן
בֶּן־
builder/son
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
אחטוב
אֲחִטוּב
None
STRONGS Fürst
Noun proper name masculine
ושמו
וּשְׁמוֹ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
ὄνομα
ὄνομά
ὀνόματι
ὀνόματί
ὀνόματα
H8034:
ὄνομα
400× (45.4%)
ὄνομά
128× (14.3%)
ὀνόματι
86× (9.2%)
ὀνόματί
62× (6.4%)
ὀνόματα
50× (5.6%)
ὀνομάτων
22× (2.8%)
ὀνόματοσ
17× (1.8%)
ὀνόματόσ
15× (1.6%)
''
15× (1.7%)
αὐτῆσ
10× (0.9%)
אביתר
אֶבְיָתָר
None
STRONGS Fürst
Noun proper name masculine
ויברח
וַיִּבְרַח
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
ἀπέδρα
ἔφυγεν
ἀπέδρασαν
ἀποδιδράσκειν
φυγεῖν
H1272:
ἀπέδρα
10× (14.7%)
ἔφυγεν
8× (12.1%)
ἀπέδρασαν
4× (5.8%)
ἀποδιδράσκειν
4× (4.0%)
φυγεῖν
3× (3.9%)
πέφευγεν
3× (4.9%)
ἀνεχώρησεν
3× (4.7%)
φεύγων
2× (3.3%)
---
2× (3.3%)
ἐξεδίωξαν
2× (3.0%)
אחרי
אַחֲרֵי
the behind one/backward
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And one son to Ahimelech, son of Ahitub, and his name Abiathar, will escape and flee after David.
And one son to Ahimelech, son of Ahitub, and his name Abiathar, will escape and flee after David.
LITV Translation:
And one son escaped of Ahimelech the son of Ahitub. And his name was Abiathar, and he fled after David.
And one son escaped of Ahimelech the son of Ahitub. And his name was Abiathar, and he fled after David.
Brenton Septuagint Translation:
And one son of Ahimelech son of Ahitub escapes, and his name was Abiathar, and he fled after David.
And one son of Ahimelech son of Ahitub escapes, and his name was Abiathar, and he fled after David.