Skip to content
ืฉืž ื” ืืœื™ ื• ื• ื™ืจื“ื• ืื‘ื™ ื• ื‘ื™ืช ื• ื›ืœ ืื—ื™ ื• ื• ื™ืฉืžืขื• ืขื“ืœื ืžืขืจืช ืืœ ื• ื™ืžืœื˜ ืž ืฉื ื“ื•ื“ ื• ื™ืœืš
there/her nametoward himselfand they are descendingfather of himselfhouseand every/allbrother of himselfNoneJustice of the People ("Adul-am")NonetowardNoneNoneDavidand he is walking
| | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And David will go from thence and he will escape to the cave Adullam: and his brethren and all the house of his father will hear, and they will go down to him there.
LITV Translation:
And David left there and escaped to the cave of Adullam. And his brothers heard, and all his father's house, and they went down to him there.
Brenton Septuagint Translation:
And David departed thence, and escaped; and he comes to the cave of Adullam, and his brethren hear, and the house of his father, and they go down to him there.

Footnotes