Chapter 21
1 Samuel 21:6
ויען
וַיַּעַן
and he is eyeing
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
ἀπεκρίθη
ὑπολαβὼν
ἀποκριθεὶσ
ἀπεκρίθησαν
''
H6030b:
ἀπεκρίθη
82× (21.0%)
ὑπολαβὼν
25× (7.2%)
ἀποκριθεὶσ
22× (6.0%)
ἀπεκρίθησαν
20× (5.2%)
''
11× (2.7%)
ἐπάκουσόν
10× (2.8%)
---%
8× (1.9%)
---
7× (2.0%)
εἰσάκουσόν
6× (1.7%)
ἐπακούσεται
6× (1.7%)
דוד
דָּוִד
David
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
הכהן
הַכֹּהֵ֜ן
the Priest
STRONGS Fürst
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ויאמר
וַיֹּאמֶר
and he is saying
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
לו
ל֗וֹ
to himself
STRONGS Gesenius
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine singular
כי
כִּי
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
אשה
אִשָּׁה
a woman
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
עצרה
עֲצֻרָה־
closed assembly
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle passive feminine singular absolute
LXX:
συνεχόμενοσ
συνέκλεισεν
συνεχόμενον
ἐκόπασεν
συσχεθῆναι
H6113:
συνεχόμενοσ
2× (4.6%)
συνέκλεισεν
2× (4.6%)
συνεχόμενον
2× (3.9%)
ἐκόπασεν
2× (3.9%)
συσχεθῆναι
2× (3.2%)
לנו
לָנוּ
to ourselves
STRONGS
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal first person both plural
כתמול
כִּתְמוֹל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular absolute
שלשם
שִׁלְשֹׁם
None
STRONGS Fürst
Noun common both singular absolute
בצאתי
בְּצֵאתִ֕י
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common, Suffix pronominal first person both singular
LXX:
ἐξῆλθεν
ἐξελεύσεται
ἐξῆλθον
ἐξήγαγεν
''
H3318:
ἐξῆλθεν
178× (15.7%)
ἐξελεύσεται
78× (7.2%)
ἐξῆλθον
39× (3.4%)
ἐξήγαγεν
39× (3.5%)
''
25× (2.1%)
ἐξελθεῖν
23× (1.9%)
αὐτοὺσ
23× (1.6%)
ἐξελεύσονται
22× (2.0%)
ἐκπορευόμενοσ
21× (1.7%)
ἐξήγαγον
19× (1.7%)
ויהיו
וַיִּהְיוּ
and they are becoming
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
כלי
כְלֵי־
a vessel/fashioned tool/instrument
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
הנערים
הַנְּעָרים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
LXX:
παιδάριον
παιδάρια
παιδαρίῳ
παιδαρίου
παιδαρίοισ
H5288:
παιδάριον
77× (30.7%)
παιδάρια
18× (7.6%)
παιδαρίῳ
16× (6.3%)
παιδαρίου
12× (4.7%)
παιδαρίοισ
11× (4.3%)
παιδαρίων
11× (4.3%)
παιδίον
11× (4.3%)
νεώτεροσ
7× (3.2%)
παιδίου
6× (2.4%)
''
6× (2.4%)
קדש
קדֶשׁ
holy one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
והוא
וְהוּא
and Himself
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Pronoun personal third person masculine singular
דרך
דֶּרֶךְ
road
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
חל
חֹל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective both singular absolute
ואף
וְאַ֕ף
and also
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle interjection
כי
כִּי
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
היום
הַיּוֹם
the Day/Today
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
יקדש
יִקְדַּשׁ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
LXX:
ἡγίασεν
ἁγιάσατε
ἁγιάσεισ
ἁγιασθήσομαι
ἁγιάζων
H6942:
ἡγίασεν
19× (10.4%)
ἁγιάσατε
9× (5.4%)
ἁγιάσεισ
9× (4.7%)
ἁγιασθήσομαι
8× (4.2%)
ἁγιάζων
8× (4.1%)
ἡγίασαν
6× (3.4%)
ἡγνίσθησαν
6× (3.3%)
ἁγιάζειν
6× (3.3%)
ἁγιάσαι
6× (3.5%)
ἁγιάσῃ
5× (3.0%)
בכלי
בַּכֶּלִי׃
in instruments
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The original Julia E. Smith Bible records the following as a verse reference for 1 Sam 21:7 And the priest will give to him the holy, for there was not there bread except the bread of the face, being taken away from before Jehovah to put hot bread in the day of taking it.
The original Julia E. Smith Bible records the following as a verse reference for 1 Sam 21:7 And the priest will give to him the holy, for there was not there bread except the bread of the face, being taken away from before Jehovah to put hot bread in the day of taking it.
LITV Translation:
And the priest gave the holy bread to him, for there was no bread there except the Bread of the Presence which is taken from the presence of Jehovah in order to put hot bread in on the day it is taken away.
And the priest gave the holy bread to him, for there was no bread there except the Bread of the Presence which is taken from the presence of Jehovah in order to put hot bread in on the day it is taken away.
Brenton Septuagint Translation:
And David answered the priest, and said to him, Yea, we have been kept from women for three days: when I came forth for the journey all the young men were purified; but this expedition is unclean, wherefore it shall be sanctified this day because of my weapons.
And David answered the priest, and said to him, Yea, we have been kept from women for three days: when I came forth for the journey all the young men were purified; but this expedition is unclean, wherefore it shall be sanctified this day because of my weapons.