Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וישב וַיֵּשֶׁב
and he is sitting
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
המלך הַ֠מֶּלֶךְ
the King
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX: βασιλεὺσ βασιλέωσ βασιλέα βασιλεῖ βασιλεῖσ
LXX Usage Statistics
H4428:
βασιλεὺσ 631× (23.4%)
βασιλέωσ 546× (20.5%)
βασιλέα 419× (15.7%)
βασιλεῖ 196× (7.1%)
βασιλεῖσ 133× (4.9%)
βασιλεύσ 100× (3.5%)
--- 77× (3.2%)
'' 66× (2.3%)
βασιλέων 63× (2.4%)
על עַל־
upon/against/yoke
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
LXX: ἐπὶ ἐπ' ἐφ' τοῦτο ''
LXX Usage Statistics
H5921a:
ἐπὶ 1722× (33.1%)
ἐπ' 701× (13.4%)
ἐφ' 195× (3.7%)
τοῦτο 116× (1.9%)
'' 116× (1.9%)
περὶ 113× (2.2%)
ἀπὸ 108× (2.1%)
--- 108× (2.1%)
αὐτοὺσ 95× (1.6%)
εἰσ 93× (1.8%)
מושבו מוֹשָׁב֜וֹ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
כפעם׀ כְּפַעַם׀
according to a rhythm
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular absolute
LXX: ἅπαξ ἑπτάκισ νῦν καιρῷ ---
LXX Usage Statistics
H6471:
ἅπαξ 24× (15.3%)
ἑπτάκισ 14× (10.7%)
νῦν 8× (5.1%)
καιρῷ 7× (3.5%)
--- 6× (4.6%)
καθὼσ 6× (4.6%)
καιροὺσ 5× (3.8%)
'' 5× (3.3%)
δίσ 4× (3.1%)
ἑξάκισ 4× (3.1%)
בפעם בְּפַ֗עַם
within a rhythm
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular absolute
LXX: ἅπαξ ἑπτάκισ νῦν καιρῷ ---
LXX Usage Statistics
H6471:
ἅπαξ 24× (15.3%)
ἑπτάκισ 14× (10.7%)
νῦν 8× (5.1%)
καιρῷ 7× (3.5%)
--- 6× (4.6%)
καθὼσ 6× (4.6%)
καιροὺσ 5× (3.8%)
'' 5× (3.3%)
δίσ 4× (3.1%)
ἑξάκισ 4× (3.1%)
אל אֶל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
LXX:
LXX Usage Statistics
H0413:
No stats available
מושב מוֹשַׁב
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
הקיר הַקִּיר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX: τοῖχον τοίχου --- '' τοίχουσ
LXX Usage Statistics
H7023:
τοῖχον 23× (29.5%)
τοίχου 10× (12.5%)
--- 6× (9.1%)
'' 5× (6.5%)
τοίχουσ 5× (6.2%)
τοίχων 4× (4.9%)
τοῖχοσ 2× (2.6%)
τοίχῳ 2× (2.4%)
τοίχοισ 2× (2.1%)
τοῖχοι 2× (2.1%)
ויקם וַיָּקָם
and he is standing
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
יהונתן יְהוֹנָתָן
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
LXX: ιωναθαν ''
LXX Usage Statistics
H3083:
ιωναθαν 75× (92.1%)
'' 4× (4.4%)
וישב וַיֵּשֶׁב
and he is sitting
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
אבנר אַבְנֵר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
LXX:
LXX Usage Statistics
H0074:
No stats available
מצד מִצַּד
from the side
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular construct
LXX: μέρουσ πλαγίων αὐτῆσ πλευρόν κλίτουσ
LXX Usage Statistics
H6654:
μέρουσ 5× (13.6%)
πλαγίων 5× (13.1%)
αὐτῆσ 3× (5.6%)
πλευρόν 3× (7.9%)
κλίτουσ 3× (6.5%)
πλευραῖσ 2× (4.3%)
ὤμων 2× (5.7%)
τούτου 2× (5.2%)
πλευροῦ 2× (4.8%)
שאול שָׁאוּל
Sheol
STRONGS Fürst
Noun proper name masculine
LXX: σαουλ '' --- γυναικὶ
LXX Usage Statistics
H7586:
σαουλ 355× (88.5%)
'' 29× (6.4%)
--- 9× (2.3%)
γυναικὶ 2× (0.4%)
ויפקד וַיִּפָּקֵד
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Niphal sequential imperfect third person masculine singular
מקום מְקוֹם
a standing-place
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
LXX: τόπον τόπῳ τόπου τόποσ ''
LXX Usage Statistics
H4725:
τόπον 144× (35.0%)
τόπῳ 91× (20.5%)
τόπου 72× (16.5%)
τόποσ 39× (10.1%)
'' 11× (2.7%)
αὐτῆσ 10× (1.7%)
τόπων 7× (1.6%)
---% 6× (1.0%)
--- 3× (0.9%)
τόπουσ 3× (0.7%)
דוד דָּוִד׃
David
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
LXX: δαυιδ '' --- ὡσ αὐτοῦ
LXX Usage Statistics
H1732:
δαυιδ 966× (90.3%)
'' 45× (3.7%)
--- 28× (2.7%)
ὡσ 9× (0.9%)
αὐτοῦ 2× (0.2%)
ψαλμὸσ 2× (0.2%)
βασιλεὺσ 2× (0.2%)
βασιλεῖ 2× (0.2%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the king will sit upon his seat as from time to time, to a seat of the wall: and Jonathan will rise, and Abner will sit by Saul's side, and David's seat will be reviewed.
LITV Translation:
And the king sat on his seat, as from time to time, on the seat by the wall. And Jonathan rose up, and Abner sat at Saul's side. And David's place was empty.
Brenton Septuagint Translation:
And he sat upon his seat as in former times, even on his seat by the wall, and he went before Jonathan; and Abner sat on one side of Saul, and the place of David was empty.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...