Chapter 20
1 Samuel 20:23
והדבר
וְהַדָּבָר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle definite article, Noun common both singular absolute
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
דברנו
דִּבַּרְנוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel perfect first person common plural
LXX:
ἐλάλησεν
λάλησον
ἐλάλησα
λαλήσω
εἶπεν
H1696:
ἐλάλησεν
344× (29.7%)
λάλησον
62× (5.7%)
ἐλάλησα
51× (4.6%)
λαλήσω
44× (3.9%)
εἶπεν
44× (3.8%)
λαλῆσαι
42× (3.6%)
ἐλάλησασ
38× (3.4%)
ἐλάλησαν
38× (3.3%)
''
27× (2.1%)
λαλῶν
26× (2.3%)
אני
אֲנִי
myself
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun personal first person both singular
ואתה
וָאָתָּה
and your eternal self
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Pronoun personal second person masculine singular
הנה
הִנֵּה
Behold
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interjection
יהוה
יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
ביני
בֵּינִי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ובינך
וּבֵינְךָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
עד
עַד־
until/perpetually/witness
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
עולםס
עוֹלָם׃ס
eternal one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the word which we spake, I and thou, behold, Jehovah between me and between thee forever.
And the word which we spake, I and thou, behold, Jehovah between me and between thee forever.
LITV Translation:
As to the thing which we have spoken, you and I; behold, Jehovah is between you and me forever.
As to the thing which we have spoken, you and I; behold, Jehovah is between you and me forever.
Brenton Septuagint Translation:
And as for the word which thou and I have spoken, behold, the Lord is witness between me and thee forever.
And as for the word which thou and I have spoken, behold, the Lord is witness between me and thee forever.