Chapter 20
1 Samuel 20:22
ואם
וְאִם־
and if
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle
כה
כֹּה
like this
STRONGS Fürst Gesenius
Adverb
אמר
אֹמַר
he has said
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect first person common singular
לעלם
לָעלֶם
to the eternal one
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
הנה
הִנֵּה
Behold
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interjection
החצים
הַחִצּים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ממך
מִמְּךָ
from out of yourself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Suffix pronominal second person masculine singular
לך
לךְ
to yourself/walk
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperative second person masculine singular
LXX:
ἐπορεύθη
ἐπορεύθησαν
δεῦρο
πορεύεσθαι
ἀπῆλθεν
H1980:
ἐπορεύθη
192× (11.4%)
ἐπορεύθησαν
77× (4.7%)
δεῦρο
53× (3.5%)
πορεύεσθαι
52× (3.0%)
ἀπῆλθεν
50× (3.0%)
πορευθῆναι
39× (2.3%)
πορεύου
35× (2.3%)
πορεύσονται
35× (2.2%)
πορεύσομαι
34× (2.2%)
ἐπορεύετο
33× (2.1%)
כי
כִּי
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
שלחך
שִׁלַּחֲךָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel perfect third person masculine singular, Suffix pronominal second person masculine singular
LXX:
ἀπέστειλεν
ἐξαπέστειλεν
ἐξαποστελῶ
ἀπέστειλα
ἐξέτεινεν
H7971:
ἀπέστειλεν
228× (24.0%)
ἐξαπέστειλεν
62× (6.6%)
ἐξαποστελῶ
25× (2.6%)
ἀπέστειλα
23× (2.5%)
ἐξέτεινεν
23× (2.4%)
ἀπέστειλαν
21× (2.1%)
αὐτούσ
19× (1.8%)
ἐξαποστεῖλαι
19× (2.1%)
ἀπέστειλέν
18× (2.1%)
ἀποστελῶ
17× (1.9%)
יהוה
יְהוָה׃
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if saying thus to the young man, Behold, the arrows from thee, and forward; go: for Jehovah sent thee away.
And if saying thus to the young man, Behold, the arrows from thee, and forward; go: for Jehovah sent thee away.
LITV Translation:
But if I say to the young man, Behold, the arrows are away from you and onwards; go, for Jehovah has sent you away.
But if I say to the young man, Behold, the arrows are away from you and onwards; go, for Jehovah has sent you away.
Brenton Septuagint Translation:
If I should expressly say to the lad, The arrow is here, and on this side of thee, take it; then come, for it is well with thee, and there is no reason for fear, as the Lord lives: but if I should say thus to the young man, The arrow is on that side of thee, and beyond; go, for the Lord hath sent thee away.
If I should expressly say to the lad, The arrow is here, and on this side of thee, take it; then come, for it is well with thee, and there is no reason for fear, as the Lord lives: but if I should say thus to the young man, The arrow is on that side of thee, and beyond; go, for the Lord hath sent thee away.