Chapter 2
1 Samuel 2:8
מקים
מֵקִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil participle active masculine singular absolute
LXX:
ἀνέστη
ἀνάστηθι
ἀναστὰσ
ἀνέστησαν
ἀνάστα
H6965b:
ἀνέστη
97× (13.4%)
ἀνάστηθι
38× (6.0%)
ἀναστὰσ
35× (5.2%)
ἀνέστησαν
25× (3.4%)
ἀνάστα
17× (2.7%)
ἀνάστητε
17× (2.7%)
ἔστησεν
16× (2.2%)
''
15× (2.0%)
ἀναστήσω
15× (2.1%)
ἀναστήσονται
10× (1.6%)
מעפר
מֵעָפָ֜ר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular absolute
דל
דָּ֗ל
feeble/weak
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective both singular absolute
מאשפת
מֵאַשְׁפֹּת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular absolute
ירים
יָרִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
LXX:
ὑψωθήσεται
ὕψωσεν
ἀφελεῖτε
ἀφοριεῖτε
ὑψώσει
H7311a:
ὑψωθήσεται
12× (5.8%)
ὕψωσεν
6× (2.9%)
ἀφελεῖτε
5× (2.4%)
ἀφοριεῖτε
5× (2.6%)
ὑψώσει
5× (2.3%)
ὑψῶσαι
5× (2.4%)
---
5× (2.6%)
''
5× (2.2%)
ὕψωσα
5× (2.4%)
ὑψώθητι
4× (2.1%)
אביון
אֶבְיוֹן
None
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective both singular absolute
להושיב
לְהוֹשִׁיב
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
LXX:
κατοικοῦντασ
κατοικοῦντεσ
ἐκάθισεν
ἐκάθισαν
κατῴκησεν
H3427:
κατοικοῦντασ
88× (7.4%)
κατοικοῦντεσ
80× (6.4%)
ἐκάθισεν
61× (5.4%)
ἐκάθισαν
37× (3.4%)
κατῴκησεν
34× (3.1%)
ἐκάθητο
29× (2.8%)
κατῴκησαν
28× (2.6%)
κατῴκει
24× (2.3%)
κατοικοῦσιν
23× (2.0%)
κατοικεῖν
23× (2.2%)
עם
עִם־
together with/a people
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
נדיבים
נְדִיבִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective masculine plural absolute
LXX:
ἄρχοντασ
---%
πρόθυμοσ
ἐπ'
ἀρχόντων
H5081:
ἄρχοντασ
5× (14.4%)
---%
3× (7.6%)
πρόθυμοσ
2× (6.3%)
ἐπ'
2× (6.3%)
ἀρχόντων
2× (6.3%)
ἄρχοντεσ
2× (5.9%)
וכסא
וְכִסֵּא
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular construct
כבוד
כָבוֹד
glory
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
ינחלם
יַנְחִלֵם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
LXX:
κληρονομήσουσιν
κατακληρονομήσει
κατακληρονομήσετε
κατεκληρονόμησεν
ἐκληρονόμησαν
H5157:
κληρονομήσουσιν
7× (11.8%)
κατακληρονομήσει
4× (6.5%)
κατακληρονομήσετε
4× (6.2%)
κατεκληρονόμησεν
3× (5.0%)
ἐκληρονόμησαν
3× (4.5%)
κατακληρονομήσεισ
2× (3.4%)
κληρονομήσεισ
2× (3.4%)
κληρονομήσει
2× (3.4%)
καθέξουσιν
2× (3.1%)
כי
כִּי
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
ליהוה
לַיהוָה
to He is
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun proper name
מצקי
מְצֻקֵי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
ארץ
ארֶץ
earthly one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
וישת
וַיָּשֶׁת
None
STRONGS Fürst
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
עליהם
עֲלֵיהֶם
upon themselves
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition Suffix pronominal third person masculine plural
תבל
תֵּבֵל׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX:
οἰκουμένην
οἰκουμένη
οἰκουμένῃ
οἰκουμένησ
γῆσ
H8398:
οἰκουμένην
13× (31.7%)
οἰκουμένη
6× (14.6%)
οἰκουμένῃ
3× (7.3%)
οἰκουμένησ
3× (7.3%)
γῆσ
3× (6.5%)
pἐπὶ
2× (5.7%)
ὑπ'
2× (4.9%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Raising up the weak from the dust, he will raise up the needy from the dung-hill to sit with the noble, and he will cause them to inherit a throne of glory, for to Jehovah the castings of the earth, and he will put the habitable globe upon them.
Raising up the weak from the dust, he will raise up the needy from the dung-hill to sit with the noble, and he will cause them to inherit a throne of glory, for to Jehovah the castings of the earth, and he will put the habitable globe upon them.
LITV Translation:
He raised the poor from the dust; He lifts up the needy from the dunghill, to cause them to sit with nobles; yea, He caused them to inherit a throne of honor; for to Jehovah are the pillars of the earth; and He sets the habitable world on them.
He raised the poor from the dust; He lifts up the needy from the dunghill, to cause them to sit with nobles; yea, He caused them to inherit a throne of honor; for to Jehovah are the pillars of the earth; and He sets the habitable world on them.
Brenton Septuagint Translation:
He lifts up the poor from the earth, And raises the needy from the dunghill; To seat him with the princes of the people, And causing them to inherit the throne of glory:
He lifts up the poor from the earth, And raises the needy from the dunghill; To seat him with the princes of the people, And causing them to inherit the throne of glory: