Chapter 2
1 Samuel 2:23
ויאמר
וַיֹּאמֶר
and he is saying
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
להם
לָהם
to themselves
STRONGS
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine plural
למה
לָמָּה
why
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Particle interrogative
תעשון
תַעֲשׂוּן
your inner selves are to make
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect second person masculine plural, Suffix paragogic nun
LXX:
ἐποίησεν
ποιήσεισ
ἐποίησαν
ποιῆσαι
ποιήσω
H6213a:
ἐποίησεν
538× (20.3%)
ποιήσεισ
196× (7.3%)
ἐποίησαν
191× (7.2%)
ποιῆσαι
141× (5.2%)
ποιήσω
113× (4.3%)
ποιήσει
111× (4.2%)
''
86× (2.9%)
ἐποίησασ
82× (3.2%)
ποιεῖν
79× (2.9%)
ποιήσετε
76× (2.9%)
כדברים
כַּדְּבָרִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Like Art, Noun common masculine plural absolute
האלה
הָאֵלֶּה
the Mighty One/Goddess
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Particle demonstrative
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
אנכי
אָנֹכִי
my self
STRONGS FürstFürst Gesenius
Pronoun personal first person both singular
שמע
שֹׁמֵעַ
he has heard/hear
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active masculine singular absolute
LXX:
ἤκουσεν
ἀκούσατε
ἤκουσαν
ἤκουσα
ἄκουε
H8085:
ἤκουσεν
130× (10.0%)
ἀκούσατε
76× (6.4%)
ἤκουσαν
58× (4.6%)
ἤκουσα
42× (3.5%)
ἄκουε
37× (3.1%)
ὡσ
30× (2.6%)
ἀκοῦσαι
29× (2.1%)
ἀκούσῃ
28× (2.2%)
''
26× (1.9%)
εἰσήκουσεν
25× (2.0%)
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
דבריכם
דִּבְרֵיכֶם
of the word
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
רעים
רָעִים
evil ones
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective masculine plural absolute
מאת
מֵאֵת
from self-eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Direct object eternal self
כל
כָּל־
all
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
העם
הָעָם
the People
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will say to them, Wherefore will ye do according to these words? which I heard very evil words of all this people.
And he will say to them, Wherefore will ye do according to these words? which I heard very evil words of all this people.
LITV Translation:
And he said to them, Why do you do things like these? For I am hearing of your evil doings from all these people.
And he said to them, Why do you do things like these? For I am hearing of your evil doings from all these people.
Brenton Septuagint Translation:
And he said to them, Why do ye according to this thing, which I hear from the mouth of all the people of the Lord?
And he said to them, Why do ye according to this thing, which I hear from the mouth of all the people of the Lord?