Skip to content
ื™ื”ื•ื” ืžื ื—ืช ืืช ื” ืื ืฉื™ื ื ืืฆื• ื›ื™ ื™ื”ื•ื” ืคื ื™ ืืช ืžืื“ ื’ื“ื•ืœื” ื” ื ืขืจื™ื ื—ื˜ืืช ื• ืชื”ื™
He Isan offeringืืช-self eternalthe Mortal Menthey have scornedforHe Isfacesืืช-self eternalexceeding/greatnessmegaNonea missand she is becoming
| | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the sin of the boys will be exceedingly great before Jehovah, for the men despised the gifts of Jehovah.
LITV Translation:
And the sin of the young men was very great before Jehovah, for the men had despised the offering of Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
So the sin of the young men was very great before the Lord, for they set at nought the offering of the Lord.

Footnotes