Skip to content
ב חזקה לקחתי לא ו אם תתן עתה כי ל ו ו אמר ׀ נפש ך תאוה כ אשר ל ך ו קח ה חלב כ יום יקטירו ן קטר ה איש אלי ו ו יאמר
within a powerNonenotand ifyou are givingnowforto himselfand he saidthe soul of yourselfNoneas whento yourself/walkNonethe Milkas the daytheir inner selves are causing to offerNonethe Mortal Mantoward himselfand he is saying
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the man will say to him, Burning, they shall burn the fat as the day, and take to thee as thy soul shall desire; and he said to him, But now thou shalt give, and if not I will take by force.
LITV Translation:
And if the man said to him, Let the fat be made to smoke as the day, and then take as much as your soul desires; then he would say, No, but you shall give now. And if not, I will take it by force.
Brenton Septuagint Translation:
And if the man that sacrificed said, First let the fat be burned, as it is fit, and take for thyself of all things which thy soul desires: then he would say, Nay, for thou shalt give it me now; and if not, I will take it by force.

Footnotes