Chapter 19
1 Samuel 19:18
ודוד
וְדָוִד
and Beloved
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun proper name masculine
ברח
בָּרַ֜ח
flee!/he fled
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
LXX:
ἀπέδρα
ἔφυγεν
ἀπέδρασαν
ἀποδιδράσκειν
φυγεῖν
H1272:
ἀπέδρα
10× (14.7%)
ἔφυγεν
8× (12.1%)
ἀπέδρασαν
4× (5.8%)
ἀποδιδράσκειν
4× (4.0%)
φυγεῖν
3× (3.9%)
πέφευγεν
3× (4.9%)
ἀνεχώρησεν
3× (4.7%)
φεύγων
2× (3.3%)
---
2× (3.3%)
ἐξεδίωξαν
2× (3.0%)
וימלט
וַיִּמָּלֵ֗ט
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Niphal sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
σωθήσεται
διεσώθη
διασωθῇ
ἐσώθη
---%
H4422:
σωθήσεται
7× (7.4%)
διεσώθη
7× (6.8%)
διασωθῇ
3× (3.3%)
ἐσώθη
3× (3.3%)
---%
3× (2.6%)
ἐσώθησαν
3× (2.9%)
σωθῇσ
3× (3.3%)
σῳζόμενον
3× (2.6%)
ῥύσεται
3× (3.3%)
σωθῇ
2× (2.2%)
ויבא
וַיָּבֹא
and he is coming in
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
אל
אֶל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
שמואל
שְׁמוּאֵל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
הרמתה
הָרָמָתָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun proper name , Suffix directional he
ויגד
וַיַּגֶּד־
and he is in front
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
ἀπήγγειλεν
ἀπηγγέλη
ἀνήγγειλαν
ἀνήγγειλεν
ἀνηγγέλη
H5046:
ἀπήγγειλεν
49× (12.8%)
ἀπηγγέλη
27× (6.8%)
ἀνήγγειλαν
21× (5.2%)
ἀνήγγειλεν
16× (4.1%)
ἀνηγγέλη
15× (3.9%)
ἀναγγελεῖ
13× (3.5%)
ἀπαγγελῶ
10× (2.7%)
ἀναγγεῖλαι
10× (2.6%)
ἀπαγγεῖλαι
10× (2.8%)
ἀναγγείλατε
9× (2.5%)
לו
לוֹ
to himself
STRONGS Gesenius
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine singular
את
אֵת
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
כל
כָּל־
all
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
עשה
עָשָׂה־
he has made
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
LXX:
ἐποίησεν
ποιήσεισ
ἐποίησαν
ποιῆσαι
ποιήσω
H6213a:
ἐποίησεν
538× (20.3%)
ποιήσεισ
196× (7.3%)
ἐποίησαν
191× (7.2%)
ποιῆσαι
141× (5.2%)
ποιήσω
113× (4.3%)
ποιήσει
111× (4.2%)
''
86× (2.9%)
ἐποίησασ
82× (3.2%)
ποιεῖν
79× (2.9%)
ποιήσετε
76× (2.9%)
לו
לוֹ
to himself
STRONGS Gesenius
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine singular
שאול
שָׁאוּל
Sheol
STRONGS Fürst
Noun proper name masculine
וילך
וַיֵּלֶךְ
and he is walking
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
ἐπορεύθη
ἐπορεύθησαν
δεῦρο
πορεύεσθαι
ἀπῆλθεν
H1980:
ἐπορεύθη
192× (11.4%)
ἐπορεύθησαν
77× (4.7%)
δεῦρο
53× (3.5%)
πορεύεσθαι
52× (3.0%)
ἀπῆλθεν
50× (3.0%)
πορευθῆναι
39× (2.3%)
πορεύου
35× (2.3%)
πορεύσονται
35× (2.2%)
πορεύσομαι
34× (2.2%)
ἐπορεύετο
33× (2.1%)
הוא
הוּא
Himself
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun personal third person masculine singular
ושמואל
וּשְׁמוּאֵל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun proper name masculine
וישבו
וַיֵּשְׁבוּ
and they are turning back
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
LXX:
κατοικοῦντασ
κατοικοῦντεσ
ἐκάθισεν
ἐκάθισαν
κατῴκησεν
H3427:
κατοικοῦντασ
88× (7.4%)
κατοικοῦντεσ
80× (6.4%)
ἐκάθισεν
61× (5.4%)
ἐκάθισαν
37× (3.4%)
κατῴκησεν
34× (3.1%)
ἐκάθητο
29× (2.8%)
κατῴκησαν
28× (2.6%)
κατῴκει
24× (2.3%)
κατοικοῦσιν
23× (2.0%)
κατοικεῖν
23× (2.2%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And David fled, and he will escape and will come to Samuel at Ramah, and he will announce to him all that Saul did to him. And he went, and Samuel, and they dwelt in Naioth.
And David fled, and he will escape and will come to Samuel at Ramah, and he will announce to him all that Saul did to him. And he went, and Samuel, and they dwelt in Naioth.
LITV Translation:
And David fled, and escaped, and came to Samuel at Ramah, and told him all that Saul had done to him. And he went, he and Samuel, and they lived in Naioth.
And David fled, and escaped, and came to Samuel at Ramah, and told him all that Saul had done to him. And he went, he and Samuel, and they lived in Naioth.
Brenton Septuagint Translation:
So David fled, and escaped, and comes to Samuel to Ramah, and tells him all that Saul had done to him: and Samuel and David went, and dwelt in Naioth in Ramah.
So David fled, and escaped, and comes to Samuel to Ramah, and tells him all that Saul had done to him: and Samuel and David went, and dwelt in Naioth in Ramah.