Skip to content
ืžืื“ ื‘ ื“ื•ื“ ื—ืคืฅ ืฉืื•ืœ ื‘ืŸ ื• ื™ื”ื•ื ืชืŸ ื“ื•ื“ ืืช ืœ ื”ืžื™ืช ืขื‘ื“ื™ ื• ื›ืœ ื• ืืœ ื‘ื  ื• ื™ื•ื ืชืŸ ืืœ ืฉืื•ืœ ื• ื™ื“ื‘ืจ
exceeding/greatnessin the handhas taken pleasure/delightedSheolbuilder/sonNoneDavidืืช-self eternalNoneNonealland toward/do notin the handNonetowardSheoland he is ordering words
| | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Saul will speak to Jonathan his son, and to all his servants, to kill David. And Jonathan, Saul's son, delighted in David greatly:
LITV Translation:
And Saul spoke to his son Jonathan, and to all his servants, to kill David.
Brenton Septuagint Translation:
And Saul spoke to Jonathan his son, and to all his servants, to slay David.

Footnotes