Skip to content
ืคืœืฉืชื™ื ืก ื™ื“ ื‘ ื• ื• ืชื”ื™ ื‘ ื• ื™ื“ ื™ ืชื”ื™ ืืœ ืืžืจ ื• ืฉืื•ืœ ื™ื”ื•ื” ืžืœื—ืžื•ืช ื• ื”ืœื—ื ื—ื™ืœ ืœ ื‘ืŸ ืœ ื™ ื”ื™ื” ืืš ืœ ืืฉื” ืœ ืš ืืชืŸ ืืช ื” ืžืจื‘ ื” ื’ื“ื•ืœื” ื‘ืช ื™ ื”ื ื” ื“ื•ื“ ืืœ ืฉืื•ืœ ื• ื™ืืžืจ
Nonea handwithin himselfand she is becomingwithin himselfthe hand of myselfNonetowardhe has saidNoneHe IsNoneNoneNoneNoneto myselfhe has becomeOnlyNoneto yourself/walktheir eternal selvesyour/her eternal selfNonethe Mega OnehousesBeholdDavidtowardSheoland he is saying
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Saul will say to David, Behold, my daughter the great, Merab; her will I give to thee for wife; but be thou to me for a son of strength and fight the battles of Jehovah. And Saul said, My hand shall not be upon him, and the hand of the rovers shall be upon him.
LITV Translation:
And Saul said to David, Behold my elder daughter Merab! I will give her to you for a wife; only, you be a brave son for me and fight the battles of Jehovah. And Saul said, Let not my hand be on him, but let the hand of the Philistines be on him.

Footnotes