Skip to content
ืžื•ืœ ืืœ ืื—ืจ ื” ืจืืฉื•ืŸ ื› ื“ื‘ืจ ื“ื‘ืจ ื” ืขื ื• ื™ืฉื‘ ื”ื• ื” ื–ื” ื› ื“ื‘ืจ ื• ื™ืืžืจ ืž ืืฆืœ ื• ื• ื™ืกื‘
facingtowardbehind/afterthe First Oneas a wordhas ordered-wordsthe Gathered PeopleNonethis oneas a wordand he is sayingNoneNone
| | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will turn round from his side to the front of another, and will say according to this word: and the people will turn back word as the former word.
LITV Translation:
And he turned around from him to another and said according to this word. And the people answered him a word like the first word.

Footnotes