Chapter 17
1 Samuel 17:18
ואת
וְ֠אֵת
and אֵת-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Direct object eternal self
עשרת
עֲשֶׂ֜רֶת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
חרצי
חֲרִצֵי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
החלב
הֶחָלָב
the Milk
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
האלה
הָאֵלֶּה
the Mighty One/Goddess
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Particle demonstrative
תביא
תָּביא
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil imperfect second person masculine singular
לשר
לְשַׂר־
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
LXX:
ἄρχοντεσ
ἄρχοντασ
ἀρχόντων
ἄρχων
ἄρχοντα
H8269:
ἄρχοντεσ
94× (21.5%)
ἄρχοντασ
52× (12.0%)
ἀρχόντων
31× (7.1%)
ἄρχων
28× (6.9%)
ἄρχοντα
13× (3.2%)
ἑκατοντάρχουσ
10× (2.3%)
ἀρχιστράτηγοσ
10× (2.5%)
αὐτῆσ
9× (1.7%)
ἄρχουσιν
9× (2.0%)
ἡγεμόνεσ
9× (2.2%)
האלף
הָאָלֶף
the Thousand
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ואת
וְאֶת־
and אֵת-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Direct object eternal self
אחיך
אַחֶיךָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
תפקד
תִּפְקֹד
you are being visited
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect second person masculine singular
LXX:
ἐπίσκεψισ
ἐπεσκέψατο
ἐπεσκεμμένοι
ἐπισκέψομαι
ἐκδικήσω
H6485a:
ἐπίσκεψισ
29× (8.3%)
ἐπεσκέψατο
21× (6.6%)
ἐπεσκεμμένοι
17× (4.9%)
ἐπισκέψομαι
14× (4.5%)
ἐκδικήσω
14× (4.2%)
κατέστησεν
13× (4.1%)
ἐπεσκέπησαν
12× (3.8%)
ἐπισκέψεωσ
10× (2.8%)
ἐπισκέψασθε
7× (2.4%)
ἐπίσκεψαι
6× (1.9%)
לשלום
לְשָׁלוֹם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular absolute
ואת
וְאֶת־
and אֵת-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Direct object eternal self
ערבתם
עֲרֻבָּתָם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
תקח
תִּקָּח׃
she/you are taking
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And these ten cuttings of milk thou shalt bring to the chief of a thousand; and thou shalt review thy brethren for peace, and take their pledge.
And these ten cuttings of milk thou shalt bring to the chief of a thousand; and thou shalt review thy brethren for peace, and take their pledge.
LITV Translation:
And you shall take these ten cuttings of cheese to the commander of the thousand, and you shall visit your brothers, as to how they fare. And you shall bring their token.
And you shall take these ten cuttings of cheese to the commander of the thousand, and you shall visit your brothers, as to how they fare. And you shall bring their token.