Chapter 16
1 Samuel 16:13
ויקח
וַיִּקַּח
and he is taking
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
שמואל
שְׁמוּאֵ֜ל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
קרן
קֶרֶן
a horn
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
השמן
הַשֶּׁ֗מֶן
the Oil
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
וימשח
וַיִּמְשַׁח
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
χρίσεισ
ἔχρισεν
ἔχρισαν
κέχρικά
κεχρισμένα
H4886:
χρίσεισ
13× (17.9%)
ἔχρισεν
11× (14.8%)
ἔχρισαν
6× (8.2%)
κέχρικά
3× (4.7%)
κεχρισμένα
3× (4.4%)
ἔχρισέν
3× (4.4%)
χρῖσαι
3× (4.2%)
διακεχρισμένα
2× (3.1%)
χρίουσιν
2× (2.6%)
אתו
אֹתוֹ
his eternal self
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine singular
בקרב
בְּקֶרֶב
within the center
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
אחיו
אֶחָיו֒
brother of himself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ותצלח
וַתִּצְלַח
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
LXX:
εὐοδώσει
εὐοδωθήσεται
---
εὐοδωθήσῃ
κατευθυνεῖ
H6743a:
εὐοδώσει
7× (10.4%)
εὐοδωθήσεται
5× (7.4%)
---
4× (6.5%)
εὐοδωθήσῃ
3× (4.7%)
κατευθυνεῖ
3× (4.2%)
εὐόδωσον
2× (3.0%)
εὐοδωθήσεσθε
2× (3.0%)
εὐόδωσεν
2× (3.0%)
εὐοδοῦται
2× (3.0%)
εὐοδώσω
2× (3.0%)
רוח
רוּחַ־
spirit
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
יהוה
יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
אל
אֶל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
דוד
דָּוִד
David
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
מהיום
מֵהַיּוֹם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Particle definite article, Noun common both singular absolute
ההוא
הַהוּא
Himself
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Pronoun personal third person masculine singular
ומעלה
וָמָעְלָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular absolute, Suffix directional he
LXX:
ἐπάνω
ἄνω
ἄνωθεν
ἐπάνωθεν
ὕψοσ
H4605:
ἐπάνω
61× (42.3%)
ἄνω
15× (11.6%)
ἄνωθεν
14× (11.1%)
ἐπάνωθεν
11× (8.4%)
ὕψοσ
7× (4.7%)
ὑπεράνω
6× (4.5%)
''
5× (3.4%)
ἀνωτέραν
3× (1.7%)
---
2× (1.6%)
ἀνωτέρασ
2× (1.3%)
ויקם
וַיָּקָם
and he is standing
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
ἀνέστη
ἀνάστηθι
ἀναστὰσ
ἀνέστησαν
ἀνάστα
H6965b:
ἀνέστη
97× (13.4%)
ἀνάστηθι
38× (6.0%)
ἀναστὰσ
35× (5.2%)
ἀνέστησαν
25× (3.4%)
ἀνάστα
17× (2.7%)
ἀνάστητε
17× (2.7%)
ἔστησεν
16× (2.2%)
''
15× (2.0%)
ἀναστήσω
15× (2.1%)
ἀναστήσονται
10× (1.6%)
שמואל
שְׁמוּאֵל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
וילך
וַיֵּלֶךְ
and he is walking
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
ἐπορεύθη
ἐπορεύθησαν
δεῦρο
πορεύεσθαι
ἀπῆλθεν
H1980:
ἐπορεύθη
192× (11.4%)
ἐπορεύθησαν
77× (4.7%)
δεῦρο
53× (3.5%)
πορεύεσθαι
52× (3.0%)
ἀπῆλθεν
50× (3.0%)
πορευθῆναι
39× (2.3%)
πορεύου
35× (2.3%)
πορεύσονται
35× (2.2%)
πορεύσομαι
34× (2.2%)
ἐπορεύετο
33× (2.1%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Samuel will take the horn of oil and he will anoint him in the midst of his brethren: and the spirit of Jehovah will cleave to David from that day and over. And Samuel will rise and go to Ramab.
And Samuel will take the horn of oil and he will anoint him in the midst of his brethren: and the spirit of Jehovah will cleave to David from that day and over. And Samuel will rise and go to Ramab.
LITV Translation:
And Samuel took the horn of oil and anointed him in the midst of his brothers. And the Spirit of Jehovah came upon David from that day and onward. And Samuel rose up and went to Ramah.
And Samuel took the horn of oil and anointed him in the midst of his brothers. And the Spirit of Jehovah came upon David from that day and onward. And Samuel rose up and went to Ramah.
Brenton Septuagint Translation:
And Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brethren: and the Spirit of the Lord came upon David from that day forward: and Samuel arose, and departed to Ramah.
And Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brethren: and the Spirit of the Lord came upon David from that day forward: and Samuel arose, and departed to Ramah.