Chapter 15
1 Samuel 15:25
ועתה
וְעַתָּ֕ה
and
STRONGS Fürst
Conjunction, Adverb
שא
שָׂא
lift
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperative second person masculine singular
LXX:
λήμψεται
αἴρων
λήμψονται
ἔλαβεν
λαβὲ
H5375:
λήμψεται
20× (3.0%)
αἴρων
20× (2.6%)
λήμψονται
17× (2.4%)
ἔλαβεν
16× (2.4%)
λαβὲ
16× (2.5%)
ἦρα
16× (2.4%)
ἔλαβον
16× (2.2%)
αἴροντεσ
16× (2.4%)
ἦραν
15× (2.1%)
ἀναβλέψασ
14× (2.0%)
נא
נָא
pray/please
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interjection
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
חטאתי
חַטָּאתי
I have missed
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal first person both singular
LXX:
ἁμαρτίασ
ἁμαρτιῶν
ἁμαρτίαισ
ἁμαρτία
ἁμαρτίαν
H2403b:
ἁμαρτίασ
149× (47.7%)
ἁμαρτιῶν
30× (10.4%)
ἁμαρτίαισ
27× (8.7%)
ἁμαρτία
20× (7.2%)
ἁμαρτίαν
17× (5.5%)
ἁμαρτίαι
8× (2.7%)
''
4× (1.4%)
ἀνομίασ
4× (1.4%)
---
3× (1.3%)
ἁμάρτημά
3× (1.1%)
ושוב
וְשׁוּב
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Verb Qal imperative second person masculine singular
LXX:
ἐπέστρεψεν
ἀπέστρεψεν
ἐπιστρέψαι
ἐπιστρέψει
''
H7725:
ἐπέστρεψεν
58× (5.0%)
ἀπέστρεψεν
36× (3.2%)
ἐπιστρέψαι
35× (2.9%)
ἐπιστρέψει
30× (2.6%)
''
24× (2.0%)
ἀποστρέψαι
23× (1.8%)
ἀποστρέψω
21× (1.9%)
ἀνέστρεψεν
21× (1.9%)
πάλιν
21× (1.8%)
ἐπιστρέψω
20× (1.8%)
עמי
עִמִּי
the people of myself/with me
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition Suffix pronominal first person both singular
ואשתחוה
וְאֶשְׁתַּחֲוֶה
None
STRONGS Fürst
Conjunction, Verb Hithpael first person common singular
LXX:
προσεκύνησεν
προσεκύνησαν
προσκυνεῖν
προσκυνήσουσιν
προσκυνῆσαι
H7812:
προσεκύνησεν
43× (24.7%)
προσεκύνησαν
29× (16.7%)
προσκυνεῖν
10× (5.5%)
προσκυνήσουσιν
8× (4.4%)
προσκυνῆσαι
6× (3.6%)
προσκυνήσητε
6× (3.5%)
προσκυνήσω
5× (3.0%)
προσκυνοῦσιν
5× (3.1%)
προσκυνήσουσίν
5× (3.1%)
προσκυνήσεισ
5× (3.2%)
ליהוה
לַיהוָה׃
to He is
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And now, take away now, my sin, and turn back with me, and I will worship to Jehovah.
And now, take away now, my sin, and turn back with me, and I will worship to Jehovah.
LITV Translation:
And now please lift up my sin, and return with me that I may worship Jehovah.
And now please lift up my sin, and return with me that I may worship Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
And now remove, I pray thee, my sin, and turn back with me, and I will worship the Lord thy God.
And now remove, I pray thee, my sin, and turn back with me, and I will worship the Lord thy God.