Skip to content
ื™ื”ื•ื” ื“ื‘ืจ ืืช ื”ืงื™ืžืชื™ ืœ ื™ื”ื•ื” ืืชื” ื‘ืจื•ืš ืฉืื•ืœ ืœ ื• ื• ื™ืืžืจ ืฉืื•ืœ ืืœ ืฉืžื•ืืœ ื• ื™ื‘ื
He Ishas ordered-wordsืืช-self eternalNoneto He isyour/her eternal selfhe who is blessedSheolto himselfand he is sayingSheoltowardNoneand he is coming in
| | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Samuel will come to Saul: and Saul will say to him, Blessed thou of Jehovah: I set up the word of Jehovah.
LITV Translation:
And Samuel came to Saul. And Saul said to him, Blessed are you of Jehovah. I have risen to do the word of Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
And Samuel came to Saul: and Saul said to him, Blessed art thou of the Lord: I have performed all that the Lord said.

Footnotes