Skip to content
ื›ื” ืื ืืœื™ ื”ื ื ืขืœื” ื• ืœื ืชื—ืชื™ ื ื• ื• ืขืžื“ื ื• ืืœื™ ื›ื ื”ื’ื™ืข ื ื• ืขื“ ื“ืžื• ืืœื™ ื ื• ื™ืืžืจื•
like thisiftoward themselvesNoneand notNoneNonetoward yourselvesNoneuntil/perpetually/witnessNoneuponthey are saying
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
If thus they shall say to us, Be still till our reaching to you; and we stood our lowest place, and we will not go up to them.
LITV Translation:
If they say this to us, Stand still until we reach you, then we will stand in our place and not go up to them.
Brenton Septuagint Translation:
If they should say thus to us, Stand aloof there until we shall send you word; then we will stand still by ourselves, and will not go up against them.

Footnotes