Chapter 14
1 Samuel 14:29
ויאמר
וַיֹּאמֶר
and he is saying
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
יונתן
יוֹנָתָן
None
STRONGS Fürst
Noun proper name masculine
עכר
עָכַר
he who stirs up
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
אבי
אָבי
I am causing to come
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
הארץ
הָאָרֶץ
the Earthly One
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ראו
רְאוּ־
they have seen
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperative second person masculine plural
נא
נָא
pray/please
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interjection
כי
כִּי־
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
ארו
אֹרוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person common plural
עיני
עֵינַי
eye of myself/eyes
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both dual construct, Suffix pronominal first person both singular
LXX:
ὀφθαλμοῖσ
ἐναντίον
ἐνώπιον
ὀφθαλμοὺσ
ὀφθαλμοὶ
H5869a:
ὀφθαλμοῖσ
134× (13.0%)
ἐναντίον
111× (12.6%)
ἐνώπιον
87× (10.0%)
ὀφθαλμοὺσ
80× (7.8%)
ὀφθαλμοὶ
74× (6.9%)
ὀφθαλμοί
58× (5.6%)
ὀφθαλμῶν
54× (5.6%)
ὀφθαλμούσ
38× (3.8%)
κατ'
28× (3.2%)
ὀφθαλμόσ
27× (2.5%)
כי
כִּי
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
טעמתי
טָעַמְתִּי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect first person common singular
LXX:
ἐγεύσατο
γεύεται
ἐγευσάμην
''
מעט
מְעַט
a little one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
דבש
דְּבַשׁ
honey
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
הזה
הַזֶּה׃
this one
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Particle demonstrative
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jonathan will say, My father troubled the land: see, now, that mine eyes saw, because I tasted a little of this honey.
And Jonathan will say, My father troubled the land: see, now, that mine eyes saw, because I tasted a little of this honey.
LITV Translation:
And Jonathan said, My father has troubled the land. See, now, that my eyes became bright, for I tasted this little honey.
And Jonathan said, My father has troubled the land. See, now, that my eyes became bright, for I tasted this little honey.
Brenton Septuagint Translation:
and Jonathan knew it, and said, My father has destroyed the land: see how my eyes have received sight now that I have tasted a little of this honey.
and Jonathan knew it, and said, My father has destroyed the land: see how my eyes have received sight now that I have tasted a little of this honey.