Chapter 14
1 Samuel 14:27
ויונתן
וְיוֹנָתָן
None
STRONGS Fürst
Conjunction, Noun proper name masculine
לא
לֹא־
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
שמע
שָׁמַ֗ע
he has heard/hear
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
LXX:
ἤκουσεν
ἀκούσατε
ἤκουσαν
ἤκουσα
ἄκουε
H8085:
ἤκουσεν
130× (10.0%)
ἀκούσατε
76× (6.4%)
ἤκουσαν
58× (4.6%)
ἤκουσα
42× (3.5%)
ἄκουε
37× (3.1%)
ὡσ
30× (2.6%)
ἀκοῦσαι
29× (2.1%)
ἀκούσῃ
28× (2.2%)
''
26× (1.9%)
εἰσήκουσεν
25× (2.0%)
בהשביע
בְּהַשְׁבִּיעַ
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
אביו
אָבִיו
father of himself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
העם
הָעָם֒
the People
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
וישלח
וַיִּשְׁלַ֗ח
and he is sending
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
ἀπέστειλεν
ἐξαπέστειλεν
ἐξαποστελῶ
ἀπέστειλα
ἐξέτεινεν
H7971:
ἀπέστειλεν
228× (24.0%)
ἐξαπέστειλεν
62× (6.6%)
ἐξαποστελῶ
25× (2.6%)
ἀπέστειλα
23× (2.5%)
ἐξέτεινεν
23× (2.4%)
ἀπέστειλαν
21× (2.1%)
αὐτούσ
19× (1.8%)
ἐξαποστεῖλαι
19× (2.1%)
ἀπέστειλέν
18× (2.1%)
ἀποστελῶ
17× (1.9%)
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
קצה
קְצֵה
None
STRONGS Fürst
Noun common both singular construct
המטה
הַמַּטֶּה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
בידו
בְּיָדוֹ
in the hand of himself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ויטבל
וַיִּטְבֹּל
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
אותה
אוֹתָהּ
None
STRONGS FürstFürst Gesenius
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person feminine singular
ביערת
בְּיַעְרַת
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common feminine singular construct
הדבש
הַדְּבָשׁ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
וישב
וַיָּשֶׁב
and he is sitting
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
ἐπέστρεψεν
ἀπέστρεψεν
ἐπιστρέψαι
ἐπιστρέψει
''
H7725:
ἐπέστρεψεν
58× (5.0%)
ἀπέστρεψεν
36× (3.2%)
ἐπιστρέψαι
35× (2.9%)
ἐπιστρέψει
30× (2.6%)
''
24× (2.0%)
ἀποστρέψαι
23× (1.8%)
ἀποστρέψω
21× (1.9%)
ἀνέστρεψεν
21× (1.9%)
πάλιν
21× (1.8%)
ἐπιστρέψω
20× (1.8%)
ידו
יָדוֹ
hand of himself/they cast
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
אל
אֶל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
פיו
פִּיו
mouth of himself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
στόμα
στόματοσ
στόματι
στόματόσ
στόματί
H6310:
στόμα
143× (26.7%)
στόματοσ
75× (13.5%)
στόματι
68× (11.7%)
στόματόσ
27× (4.9%)
στόματί
21× (3.6%)
---
14× (3.0%)
προστάγματοσ
13× (2.3%)
αὐτῆσ
12× (1.8%)
''
12× (2.2%)
κατὰ
11× (2.4%)
ותראנה
וַתָּרֹאנָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect second person feminine plural
עיניו
עֵינָיו׃
his eyes
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both dual construct, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
ὀφθαλμοῖσ
ἐναντίον
ἐνώπιον
ὀφθαλμοὺσ
ὀφθαλμοὶ
H5869a:
ὀφθαλμοῖσ
134× (13.0%)
ἐναντίον
111× (12.6%)
ἐνώπιον
87× (10.0%)
ὀφθαλμοὺσ
80× (7.8%)
ὀφθαλμοὶ
74× (6.9%)
ὀφθαλμοί
58× (5.6%)
ὀφθαλμῶν
54× (5.6%)
ὀφθαλμούσ
38× (3.8%)
κατ'
28× (3.2%)
ὀφθαλμόσ
27× (2.5%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jonathan heard not in his father's causing the people to swear: and he will stretch forth the extremity of the rod which is in his hand, and he will dip it in the droppings of the honey, and he will turn back his hand to his mouth, and his eyes will see.
And Jonathan heard not in his father's causing the people to swear: and he will stretch forth the extremity of the rod which is in his hand, and he will dip it in the droppings of the honey, and he will turn back his hand to his mouth, and his eyes will see.
LITV Translation:
And Jonathan did not hear when his father made the people swear. And he put out the tip of the staff in his hand and dipped it into the honeycomb. And he put his hand to his mouth, and his eyes brightened.
And Jonathan did not hear when his father made the people swear. And he put out the tip of the staff in his hand and dipped it into the honeycomb. And he put his hand to his mouth, and his eyes brightened.
Brenton Septuagint Translation:
And Jonathan had not heard when his father adjured the people; and he reached forth the end of the staff that was in his hand, and dipped it into the honeycomb, and returned his hand to his mouth, and his eyes recovered their sight.
And Jonathan had not heard when his father adjured the people; and he reached forth the end of the staff that was in his hand, and dipped it into the honeycomb, and returned his hand to his mouth, and his eyes recovered their sight.