Skip to content
ืžืื“ ื’ื“ื•ืœื” ืžื”ื•ืžื” ื‘ ืจืข ื”ื• ืื™ืฉ ื—ืจื‘ ื”ื™ืชื” ื• ื”ื ื” ื” ืžืœื—ืžื” ืขื“ ื• ื™ื‘ืื• ืืช ื• ืืฉืจ ื” ืขื ื• ื›ืœ ืฉืื•ืœ ื• ื™ื–ืขืง
exceeding/greatnessmegapanicin the handa man/each onea sword/droughtshe has becomeAnd behold!the War until/perpetually/witnessNonehis eternal selfwhichthe Gathered Peopleand every/allSheoland he is screaming
| | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Saul will be convoked and all the people which were with him, and they will go even to the battle: and behold, the sword of a man will be against his neighbor, a very great confusion.
LITV Translation:
And Saul and all the people with him gathered together and went to the battle. And, behold, every man's sword was against his fellow, a very great panic!
Brenton Septuagint Translation:
And Saul went up and all the people that were with him, and they come to the battle: and, behold, every manโ€™s sword was against his neighbor, a very great confusion.

Footnotes