Chapter 14
1 Samuel 14:14
ותהי
וַתְּהִ֞י
and she is becoming
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
המכה
הַמַּכָּה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
הראשנה
הָרִאשֹׁנָ֗ה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Adjective ordinal number feminine singular absolute
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
הכה
הִכָּה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil perfect third person masculine singular
LXX:
ἐπάταξεν
ἐπάταξαν
αὐτοὺσ
πατάξῃ
πατάξω
H5221:
ἐπάταξεν
157× (28.3%)
ἐπάταξαν
38× (6.9%)
αὐτοὺσ
29× (4.3%)
πατάξῃ
19× (3.4%)
πατάξω
18× (3.4%)
πατάξαι
17× (3.3%)
''
14× (2.4%)
ἐπάταξα
11× (2.1%)
ἐπάταξασ
11× (2.2%)
πατάξεισ
10× (1.8%)
יונתן
יוֹנָתָן
None
STRONGS Fürst
Noun proper name masculine
ונשא
וְנֹשֵׂא
and he has carried
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Verb Qal participle active masculine singular construct
LXX:
λήμψεται
αἴρων
λήμψονται
ἔλαβεν
λαβὲ
H5375:
λήμψεται
20× (3.0%)
αἴρων
20× (2.6%)
λήμψονται
17× (2.4%)
ἔλαβεν
16× (2.4%)
λαβὲ
16× (2.5%)
ἦρα
16× (2.4%)
ἔλαβον
16× (2.2%)
αἴροντεσ
16× (2.4%)
ἦραν
15× (2.1%)
ἀναβλέψασ
14× (2.0%)
כליו
כֵלָיו
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
כעשרים
כְּעֶשְׂרִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common masculine plural absolute
LXX:
εἴκοσι
πέντε
εἰκοσαετοῦσ
ἑκατὸν
δύο
H6242:
εἴκοσι
219× (45.9%)
πέντε
37× (6.8%)
εἰκοσαετοῦσ
28× (5.5%)
ἑκατὸν
25× (5.6%)
δύο
21× (3.9%)
τέσσαρεσ
19× (4.0%)
''
12× (2.4%)
εἰκάδι
12× (1.7%)
τρεῖσ
8× (1.4%)
εἰκοστῷ
7× (1.3%)
איש
אישׁ
a man/each one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
כבחצי
כְּבַחֲצִי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Preposition, Noun common both singular construct
מענה
מַעֲנָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
צמד
צֶמֶד
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
שדה
שָׂדֶה׃
the field
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the first blow which Jonathan struck, and he lifting up his arms, will be about twenty men in about half the furrow of a yoke of a field.
And the first blow which Jonathan struck, and he lifting up his arms, will be about twenty men in about half the furrow of a yoke of a field.
LITV Translation:
And this was the first blow, when Jonathan and his armorbearer struck about twenty men in about half of a furrow of an acre of a field.
And this was the first blow, when Jonathan and his armorbearer struck about twenty men in about half of a furrow of an acre of a field.
Brenton Septuagint Translation:
And the first slaughter which Jonathan and his armor bearer effected was twenty men, with darts and slings, and pebbles of the field.
And the first slaughter which Jonathan and his armor bearer effected was twenty men, with darts and slings, and pebbles of the field.