Chapter 13
1 Samuel 13:8
וייחל
וַיִּיחֶל
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Niphal sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
ἐπήλπισα
ἔλπισον
ὑπομενῶ
ἐλπισάτω
''
H3176:
ἐπήλπισα
5× (12.8%)
ἔλπισον
3× (7.7%)
ὑπομενῶ
2× (5.1%)
ἐλπισάτω
2× (5.1%)
''
2× (4.3%)
שבעת
שִׁבְעַת
did seven/fullness
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct
LXX:
ἑπτὰ
ἑπτακόσιοι
ἑπτά
ἑπτάκισ
''
H7651:
ἑπτὰ
227× (50.6%)
ἑπτακόσιοι
26× (5.7%)
ἑπτά
21× (4.5%)
ἑπτάκισ
19× (4.5%)
''
15× (3.0%)
τριάκοντα
9× (1.7%)
εἴκοσι
9× (1.8%)
ἑβδόμῳ
9× (1.6%)
ἑκατὸν
7× (1.7%)
ἑβδόμῃ
6× (1.4%)
ימים
יָמִ֗ים
manifestations/days
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
למועד
לַמּוֹעֵד
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
שמואל
שְׁמוּאֵל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
ולא
וְלֹא־
and not
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle negative
בא
בָא
he has come
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
שמואל
שְׁמוּאֵל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
הגלגל
הַגִּלְגָּל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun proper name
ויפץ
וַיָּפֶץ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
αὐτοὺσ
διεσπάρησαν
διασπερῶ
---
διεσπάρη
H6327a:
αὐτοὺσ
8× (8.7%)
διεσπάρησαν
5× (6.8%)
διασπερῶ
5× (6.2%)
---
4× (5.6%)
διεσπάρη
4× (5.2%)
διασκορπιῶ
4× (5.2%)
διασπερεῖ
3× (3.8%)
διέσπειρα
3× (3.8%)
διεσκορπίσθησαν
2× (2.8%)
διεσκορπίσθητε
2× (2.8%)
העם
הָעָם
the People
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
מעליו
מֵעָלָיו׃
from upon himself
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Preposition Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will wait some days according to the appointment which was of Samuel: and Samuel came not to Gilgal; and the people were scattered from him.
And he will wait some days according to the appointment which was of Samuel: and Samuel came not to Gilgal; and the people were scattered from him.
LITV Translation:
And he waited seven days, according to the set time with Samuel. But Samuel had not come to Gilgal; and the people were scattered from him.
And he waited seven days, according to the set time with Samuel. But Samuel had not come to Gilgal; and the people were scattered from him.
Brenton Septuagint Translation:
And he continued seven days for the appointed testimony, as Samuel told him, and Samuel came not to Gilgal, and his people were dispersed from him.
And he continued seven days for the appointed testimony, as Samuel told him, and Samuel came not to Gilgal, and his people were dispersed from him.