Chapter 13
1 Samuel 13:21
והיתה
וְהָיְתה
and she has become
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person feminine singular
הפצירה
הַפְּצִירָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
פים
פִ֗ים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX:
στόμα
στόματοσ
στόματι
στόματόσ
στόματί
H6310:
στόμα
143× (26.7%)
στόματοσ
75× (13.5%)
στόματι
68× (11.7%)
στόματόσ
27× (4.9%)
στόματί
21× (3.6%)
---
14× (3.0%)
προστάγματοσ
13× (2.3%)
αὐτῆσ
12× (1.8%)
''
12× (2.2%)
κατὰ
11× (2.4%)
למחרשת
לַמַּחֲרֵשֹׁת
None
STRONGS Fürst
Preposition -For/Into Art, Noun common feminine plural absolute
LXX:
θέριστρον
H4281:
θέριστρον
2× (66.7%)
ולאתים
וְלָאֵתִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Noun common masculine plural absolute
ולשלש
וְלִשְׁלֹשׁ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
LXX:
τρεῖσ
τρία
τριῶν
τριακόσιοι
τρισὶν
H7969:
τρεῖσ
169× (33.3%)
τρία
45× (9.1%)
τριῶν
34× (6.6%)
τριακόσιοι
22× (4.6%)
τρισὶν
17× (3.0%)
εἴκοσι
13× (2.5%)
τρισχίλιοι
11× (2.1%)
''
10× (1.8%)
τριάκοντα
10× (2.0%)
τριακοσίουσ
10× (2.1%)
קלשון
קִלְּשׁוֹן
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
ולהקרדמים
וּלְהַקַּרְדֻּמּים
None
STRONGS Fürst
Conjunction, Preposition, Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ולהציב
וּלְהַצּיב
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
LXX:
ἔστησεν
στήσῃ
καθεσταμένοι
καθεστηκὼσ
ἀνθεστηκότα
H5324:
ἔστησεν
7× (8.8%)
στήσῃ
3× (3.8%)
καθεσταμένοι
3× (3.8%)
καθεστηκὼσ
2× (2.8%)
ἀνθεστηκότα
2× (2.8%)
ἕστηκα
2× (2.8%)
ἐφειστήκει
2× (2.8%)
εἱστήκεισαν
2× (2.6%)
καθεσταμένων
2× (2.4%)
ἐστήλωσεν
2× (1.9%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And there was a notching of mouths for the plough-shares, and for the coulters, and for the three-pronged, and for the axes, and for setting the goads.
And there was a notching of mouths for the plough-shares, and for the coulters, and for the three-pronged, and for the axes, and for setting the goads.
LITV Translation:
And the sharpening charge was a pim for the plowshares, and for the mattocks, and for the three pronged forks, and for the axes, and for setting the plowshares.
And the sharpening charge was a pim for the plowshares, and for the mattocks, and for the three pronged forks, and for the axes, and for setting the plowshares.
Brenton Septuagint Translation:
And it was near the time of vintage: and their tools were valued at three shekels for a plowshare, and there was the same rate for the axe and the sickle.
And it was near the time of vintage: and their tools were valued at three shekels for a plowshare, and there was the same rate for the axe and the sickle.