Chapter 13
1 Samuel 13:2
ויבחר
וַיִּבְחַר־
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
לו
לוֹ
to himself
STRONGS Gesenius
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine singular
שאול
שָׁא֜וּל
Sheol
STRONGS Fürst
Noun proper name masculine
שלשת
שְׁלֹשֶׁת
three
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct
LXX:
τρεῖσ
τρία
τριῶν
τριακόσιοι
τρισὶν
H7969:
τρεῖσ
169× (33.3%)
τρία
45× (9.1%)
τριῶν
34× (6.6%)
τριακόσιοι
22× (4.6%)
τρισὶν
17× (3.0%)
εἴκοσι
13× (2.5%)
τρισχίλιοι
11× (2.1%)
''
10× (1.8%)
τριάκοντα
10× (2.0%)
τριακοσίουσ
10× (2.1%)
אלפים
אֲלָפִים
thousands
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
מישראל
מִיִּשְׂרָאֵל֒
from God-Prevails
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun proper name
LXX:
ισραηλ
''
---
ιακωβ
H3478:
ισραηλ
2245× (92.9%)
''
57× (2.1%)
---
50× (2.2%)
ισραηλ
8× (0.3%)
ιακωβ
4× (0.2%)
t?
4× (0.1%)
ιερουσαλημ
4× (0.2%)
[b]
3× (0.1%)
ισραηλίτου
3× (0.1%)
ισραηλίτιδοσ
3× (0.1%)
ויהיו
וַיִּהְיוּ
and they are becoming
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
עם
עִם־
together with/a people
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
שאול
שָׁא֜וּל
Sheol
STRONGS Fürst
Noun proper name masculine
אלפים
אַלְפַּ֗יִם
thousands
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both dual absolute
במכמש
בְּמִכְמָשׂ
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun proper name
ובהר
וּבְהַר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
בית
בֵּית־
house
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
אל
אֵל
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
ואלף
וְאֶ֗לֶף
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular absolute
היו
הָיוּ
they have become
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person common plural
עם
עִם־
together with/a people
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
יונתן
יוֹנָתָן
None
STRONGS Fürst
Noun proper name masculine
בגבעת
בְּגִבְעַת
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common feminine singular construct
בנימין
בִּנְיָמין
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
ויתר
וְיֶתֶר
and the remainder
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular construct
LXX:
λοιπὰ
κατάλοιπα
λοιποὶ
κατάλοιπον
''
H3499a:
λοιπὰ
36× (33.8%)
κατάλοιπα
6× (6.0%)
λοιποὶ
6× (5.6%)
κατάλοιπον
5× (4.9%)
''
4× (4.6%)
καταλοίπουσ
4× (4.2%)
περισσὸν
4× (4.0%)
καταλοίποισ
3× (2.8%)
φαρέτραν
2× (2.7%)
σκληρὸσ
2× (2.5%)
העם
הָעָם
the People
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
שלח
שִׁלַּח
he has sent
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel perfect third person masculine singular
LXX:
ἀπέστειλεν
ἐξαπέστειλεν
ἐξαποστελῶ
ἀπέστειλα
ἐξέτεινεν
H7971:
ἀπέστειλεν
228× (24.0%)
ἐξαπέστειλεν
62× (6.6%)
ἐξαποστελῶ
25× (2.6%)
ἀπέστειλα
23× (2.5%)
ἐξέτεινεν
23× (2.4%)
ἀπέστειλαν
21× (2.1%)
αὐτούσ
19× (1.8%)
ἐξαποστεῖλαι
19× (2.1%)
ἀπέστειλέν
18× (2.1%)
ἀποστελῶ
17× (1.9%)
איש
אִישׁ
a man/each one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Saul will choose to him three thousand from Israel; and two thousand will be with Saul in Michmash, and in the mount of the house of God, and a thousand were with Jonathan in the hill of Benjamin: and the remainder of the people he sent a man to his tent.
And Saul will choose to him three thousand from Israel; and two thousand will be with Saul in Michmash, and in the mount of the house of God, and a thousand were with Jonathan in the hill of Benjamin: and the remainder of the people he sent a man to his tent.
LITV Translation:
And Saul chose for himself three thousand out of Israel. And two thousand were with Saul in Michmash, and in the hills of Bethel. And a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin. And he sent the rest of the people each to his tent.
And Saul chose for himself three thousand out of Israel. And two thousand were with Saul in Michmash, and in the hills of Bethel. And a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin. And he sent the rest of the people each to his tent.
Brenton Septuagint Translation:
And Saul chooses for himself three thousand men of the men of Israel: and there were with Saul two thousand who were in Michmash, and in Mount Bethel, and a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin: and he sent the rest of the people every man to his tent.
And Saul chooses for himself three thousand men of the men of Israel: and there were with Saul two thousand who were in Michmash, and in Mount Bethel, and a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin: and he sent the rest of the people every man to his tent.