Skip to content
ื• ื‘ ืื‘ืชื™ ื›ื ื‘ ื›ื ื™ื”ื•ื” ื™ื“ ื• ื”ื™ืชื” ื™ื”ื•ื” ืคื™ ืืช ื• ืžืจื™ืชื ื™ื”ื•ื” ื‘ ืงื•ืœ ืชืฉืžืขื• ืœื ื• ืื
Nonewithin yourselvesHe Isa handand she has becomeHe Ismouth of myselfืืช-self eternaland you have rebelledHe Iswithin the voice Nonenotand if
| | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if ye will not hear to the voice of Jehovah, and rebel against the mouth of Jehovah, and the hand of the Lord was against you and your fathers.
LITV Translation:
But if you will not listen to the voice of Jehovah, and you rebel against the mouth of Jehovah, then the hand of Jehovah shall be against you and against your fathers.
Brenton Septuagint Translation:
But if ye should not hearken to the voice of the Lord, and ye should resist the mouth of the Lord, then shall the hand of the Lord be upon you and upon your king.

Footnotes