Skip to content
מה שאול ו יאמר ה שדה מן ה בקר אחרי בא שאול ו הנה יביש אנשי דברי את ל ו ו יספרו יבכו כי ל עם
what/why/how!Sheoland he is sayingthe Fieldfrom out ofthe Seeker/Inquirerthe behind one/backwardhe has comeSheolAnd behold!Nonethe mortal menmy wordאת-self eternalto himselfNonethey are weepingforto the people
| | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And behold, Saul came after the cattle from the field; and Saul will say, What to the people that they will weep? and they will recount to him the words of the men of Jabesh.
LITV Translation:
And, behold, Saul came behind the oxen from the field. And Saul said, What is it to the people, that they weep? And they related to him the words of the men of Jabesh.
Brenton Septuagint Translation:
And, behold, Saul came after the early morning out of the field: and Saul said, Why does the people weep? and they tell him the words of the men of Jabesh.

Footnotes