Skip to content
ื‘ ืขื™ื ื™ ื›ื ืก ื” ื˜ื•ื‘ ื› ื›ืœ ืœ ื ื• ื• ืขืฉื™ืชื ืืœื™ ื›ื ื ืฆื ืžื—ืจ ื™ื‘ื™ืฉ ืื ืฉื™ ื• ื™ืืžืจื•
in the handthe Good Onelike allto ourselvesNonetoward yourselveswe are going outtomorrowNonethe mortal menand they are speaking
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the men of Jabesh will say, To morrow we will come forth to you, and do to us air the good in your eyes.
LITV Translation:
And the men of Jabesh said, Tomorrow we will come out to you, and you do to us according to all the good in your eyes.
Brenton Septuagint Translation:
And the men of Jabesh said to Nahash the Ammonite, Tomorrow we will come forth to you, and ye shall do to us what seems good in your sight.

Footnotes