Skip to content
את ל בית ו איש ה עם כל שמואל ו ישלח יהוה ל פני ו ינח ב ספר ו יכתב ה מלכה משפט את ה עם אל שמואל ו ידבר
את-self eternalNonea man/each onethe Gathered PeopleallNoneand he is sendingHe Isto the facesand he is restingNoneNoneNonejudgementאת-self eternalthe Gathered PeopletowardNoneand he is ordering words
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Samuel will speak to the people the judgment of the kingdom; and he will write in a book and put before Jehovah. And Samuel will send away all the people, a man to his house.
LITV Translation:
And Samuel spoke to the people the duties of the kingdom, and wrote in the book, and placed it before Jehovah. And Samuel sent all the people away, each to his house.
Brenton Septuagint Translation:
And Samuel told to the people the manner of the king, and wrote it in a book, and set it before the Lord: and Samuel sent away all the people, and each went to his place.

Footnotes